-
Compteur de contenus
4 694 -
Inscription
-
Dernière visite
-
Jours gagnés
205
Type de contenu
Profils
Forums
Calendrier
Messages posté(e)s par ErnestR4
-
-
MxNitro n'a pas de tueur de pub
les boutons de : fermeture - agrandissement-réduction ne sont visibles qu si on passe la souris dessus
Çà c'est de l'intuitif pur.
-
Il y a des nouvelles chaînes à valider/corriger qui ont été traduites par Dixours ici : https://crowdin.com/translate/facebook-app/135/en-fr
J'ai voté.
PS : MxNitro ? se trouve où ? On a rien eu à traduire !
-
-
Partout où Edit a été traduit par Editer(é) je pense.
Peut-être qu'il y a des "éditer" à conserver !?
-
Il n'a pas tort : http://www.maxthon-fr.com/forum/index.php?showtopic=9733
Editer-> ModifierQu'en pensez-vous ?
C'est pour changer à quel endroit ???
-
j'ai voté pour tout.
-
A suivre dans la prochaine version
-
-
Donc tu récupère un fichier du 20 juin qui n'avait pas la faute à ce moment là ! Le fr-fr installé avec Maxthon (plus récent) a les 2 P.
Oui.
En fait mes images sont prises dans la version installée,ici, 441.300noadd (ligne 2663 du fr-fr.ini)
mais dans la dernière beta, j'ai comme vous les 2 p !! (ligne 2524 du fr-fr.ini)
-
Tu n'utilises pas le fr-fr modifié du forum (moi j'ai deux p comme Cathy) ?
Je lance MxUpdate à chaque fois !
-
-
-
ko. --> Ok
je vais aller voter!
-
Un ajout à corriger/valider : https://crowdin.net/proofread/facebook-app/87/en-fr
Tu as mis :
Mettez vos sites Web préférés sur l'accès rapide synchronisé dans le Cloud !
pour
Put your favorite websites on speed dial with Cloud Sync!
Je pense plutôt à ceci :
Mettez vos sites Web préférés sur l'accès rapide avec la synchronisation du Cloud!
-
De nouvelles traductions à corriger et valider : https://crowdin.net/project/facebook-app/fr
j'ai voté. RAS.
-
Je ne peux pas voter, mais j'ai proposé une correction.
vu et voté la correction
-
-
2 nouvelles traductions pour la v4.4.2.2000 prévue le 07/08/2014.
Pas vu - tout est coché en vert ??
-
J'ai ajouté un vote
-
-
Crowdin me dit qu'il ne supporte pas Maxthon sur Android (Y compris Maxthon pour tablette)
...
et me conseille la concurrence
-
Pas mal de boutot pour le Marketting de Maxthon : https://crowdin.net/project/facebook-app/fr
J'ai voté,
mais j'ai dû corriger certaines traductions de "devices" en retenant "appareils" au lieu de "périphériques" ou "équipements",
donc il y a des votes à compléter
-
-
Aucune idée, un truc de Chinois je suppose...
Un groupe d'assurances, ... en premier dans Google
Traduction française de Maxthon Marketing
dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Posté(e)
J'ai voté sur ce qui était à 0.
aux traducteurs (j'ai un peu zappé sur le coup car occupé ailleurs )