Aller au contenu

Maxthon French Updater


TruuuC

Messages recommandés

Il n'y a pas moyen de tourner la phrase pour éviter les ":" ?

Afin de rester homogène avec le reste.

Si ça doit DL :

"Downloading Adobe Flash Player PPAPI"

Sinon :

"Download of Adobe Flash Player PPAPI is not required" ou "Adobe Flash Player PPAPI download is not required"

"Last version $x.x.x.x is already installed"

 

(Pour aider à construire la phrase on peu remplacer "Adobe Flash Player PPAPI" par "plugin" : "Plugin download is not required" > "Téléchargement du plugin inutile".)

 

 

Pour le "Deleting plugin" qui en cas d'erreur fait "Deletion error", c'est bon ?

 

Ensuite il ne reste plus que le "inutile" ou le "non nécessaire" à trancher :D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 195
  • Créé
  • Dernière réponse

Si ça doit DL :

"Downloading Adobe Flash Player PPAPI"

"Adobe Flash Player PPAPI download is not required"

"Last version $x.x.x.x is already installed"

 

(Pour aider à construire la phrase on peu remplacer "Adobe Flash Player PPAPI" par "plugin" : "Plugin download is not required" > "Téléchargement du plugin inutile".)

 

 

Pour le "Deleting plugin" qui en cas d'erreur fait "Deletion error", c'est bon ?

 

 

oui c'est bon comme ça 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Vu le faible (inexistant ?) engouement sur le forum International depuis les quelques années d'existence du topic, pas sûr qu'il soit si utile que ça cet outil :D

si tu regardes le nombre de personnes qui ont des difficultés avec flash et qui demandent comment il faut faire...

la réponse est que ton outil manque de publicité ! et que coincé dans la partie "localization" les gens ne le voient pas : s'il était sous la forme d'une extension plutôt qu'un programme externe, il aurait surement bien plus de succès

AS va regarder pour le mettre en russe quand il aura récupéré sa connexion internet

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

La "version international" est générique avec des XX à remplacer par la langue de l'équipe de traduction qui veut le proposer sur son site.

 

Il faudrait peut-être que j'en fasse un en anglais (sans doute le plus utilisé après le chinois) en désactivant les mises à jour de la traduction et du dictionnaire (déjà intégrés).

Puis à chaque fois que quelqu'un pose des questions sur comment mettre à jour Flash l'équipe du forum international lui donne le lien de l'outil.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

La "version international" est générique avec des XX à remplacer par la langue de l'équipe de traduction qui veut le proposer sur son site.

 

Il faudrait peut-être que j'en fasse un en anglais (sans doute le plus utilisé après le chinois) en désactivant les mises à jour de la traduction et du dictionnaire (déjà intégrés).

Puis à chaque fois que quelqu'un pose des questions sur comment mettre à jour Flash l'équipe du forum international lui donne le lien de l'outil.

oui, cela aiderait à la diffusion ! ensuite je mettrai un lien dans le post sur la mise à jour de flashplayer : http://forum.maxthon.com/index.php?/topic/13262-adobe-flash-and-maxthon/

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ça m'a permis de voir que le ini était mal mis à jour par rapport à la VF.

tu me dis quand c'est bon ? par contre il faudra que l'utilisateur choisisse sa version (je suppose que tu ne vas pas faire une version bilingue avec choix de la langue?)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Non ça serait trop complexe.

De mon côté il n'y aura que la Fr (Avec les trad Fr) et l'En (sans traduction donc utilisable par tous).

il faudra le renommer autrement sans doute, quelque chose comme "Mx FR updater" et "Mx EN updater" ou un truc du genre

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Mx_Fr_Update et Mx_En_Update ça ne va pas ?

si si ça va... update c'est la mise à jour, updater c'est "le programme qui met à jour".... j'aurais tendance à mettre updater (l'action plutôt que le résultat) pour un nom de programme mais ce n'est qu'un avis  :shy:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

30/03/2016 - MD5 : DA2C2ADC25C0B881CA9201DF66F7F009

 

- Renommage en Mx_Fr_Updater - Maxthon French Updater (maintenant c'est un outils de mis à jour, pas un pack de mise à jour de langue).

- Quelques modifications de libellés.

 

 

- Création de Mx_En_Updater pour tout faire sauf mettre à jour les langues (pour une utilisation générique des diverses fonctionnalités).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Tu précises "4.9 branch" mais c'est compatible avec la 3 et la 4 aussi :D

je rectifie... et j'ai rajouté une cpature d'écran à ton post.. et je me suis aperçue de ce que j'ai écrit au dessus...)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.