Aller au contenu

Traduction française de Maxthon Help Desk


Messages recommandés

  • 1 mois après...

Je n'avais pas le temps ce matin, réunion toute la matinée, je regarde cette aprèm.

 

La gestion multi-utilisateurs de Crowdin semble assez bien faite pour pouvoir bosser en même temps à plusieurs, ça a déjà été le cas.;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai voté et fait quelques propositions sur le premier fichier https://crowdin.com/proofread/maxthonhelpdesk/174/en-fr

 

votes et corrections terminés sur https://crowdin.com/proofread/maxthonhelpdesk/175/en-fr

 

votes et corrections terminés sur https://crowdin.com/proofread/maxthonhelpdesk/176/en-fr, un petit pb avec Groupe Rapide, dans le texte original l'initiale est en majuscule, mais dans la traduction des menus ça n'est pas le cas donc ..........

 

Bon j'arrête pour l'instant.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je ne suis pas trop d'accord pour mettre des majuscules sur Remplissage Magique lorsque c'est au milieu d'une phrase, ainsi que pour Tueur de Pubs ou Groupe Rapide, car il n'y a pas de majuscules dans le fichier de traduction pour Windows. Qu'en pensez-vous ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est surtout pour attirer l’œil   :trance: et correspondre à l'intitulé dans le menu ou les infobulles de la barre latérale, mais c'est comme tu veux !  :s:

Edit :

Tueur de pubs

Groupe rapide

Gestionnaire des extensions

Remplissage magique

 

la majuscule que sur le premier mot ?

Modifié par ernest
Edit
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

D'accord avec Pascal pour les majuscules, mais j'ai la même réaction qu'ernest, c'est pour rester dans l'optique du texte source.

De plus il faut rester cohérent, dans certaines traductions on trouve les majuscules dans d'autres non.

Et pour terminer lorsqu'une expression est entre guillemets, on ne devrait pas toucher à la casse.

 

Donc je reste en attente pour la suite d'une décision à prendre pour les majuscules sinon on va tourner en rond au niveau des corrections.  ;)

 

Le texte est bourré de majuscule que ce soit pour Menu, Option etc .....

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Alors, lorsqu'on parle d'une option d'un menu, même s'il n'y a pas de "", il faut respecter la casse et mettre la 1ère lettre, en général, en majuscule.

 

Par exemple : Aller dans Menu > Réglages > Remplissage magique.

 

Par contre, lorsqu'on parle de la fonction de remplissage magique ou du tuer de pubs dans un texte, ça me gène un peu de voir la ou les 1ère lettres en majuscule.

 

Il y avait jusqu'alors 2 exceptions qui sont Favori et Skin, que l'on retrouve dans les traductions de Maxthon Cloud pour Windows.

 

Si vous faites une recherche sur Crowdin dans la traduction de Maxthon Cloud pour Windows, les termes remplissage magique et tueur de pubs sont tous en minuscules, sauf lorsque c'est le 1er mot de la phrase.;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Par contre, lorsqu'on parle de la fonction de remplissage magique ou du tueur de pubs dans un texte, ça me gène un peu de voir la ou les 1ère lettres en majuscule.

 

Bah pour le coup, je ne suis pas trop d'accord (mais franchement ça ne m'empêchera pas de dormir la nuit ! :lol: )

Exemple : Je voudrais vous parler du Remplissage magique ou encore du Tueur de pubs, ou de la Statue de la Liberté et pour finir du Louvre.

 

(Remarquez que Liberté prend une majuscule aussi  :s: )

 

Alors, vu comme ça ? Qu'en pensez-vous ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le problème c'est que les anglais mettent des majuscules n'importe où, alors qu'en français, c'est beaucoup plus réglementé.

 

Voici ce qu'en dit Wikipédia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Usage_des_majuscules_en_fran%C3%A7ais

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bon, j'ai commencé la validation, mais il y a encore beaucoup de termes en majuscules : https://crowdin.com/project/maxthonhelpdesk/fr

J'ai repris la correction comme tu l'as dit.

 

Avec Crowdin j'ai été obligé de "commit"é de nouveau pour faire accepter la correction des majuscules en minuscules ...

 

A certains endroits on à mis Option Menu - j'ai simplifié, comme l'infobulle, en Menu ...

et l'a où il était indiqué Paramètres j'ai mis "Réglages" comme cela est indiqué lorsque l'on ouvre le Menu (les utilisateurs ne trouveraient pas le terme "Paramètres")...

 

à (pour)suivre...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je répète ma question, pour les majuscules de mots entre guillemets, on fait quoi ?  :shy:

Il y a des incohérences par exemple ici https://crowdin.com/proofread/maxthonhelpdesk/176/en-fr

 

c'est pour cela que je n'avance plus, sinon on va recommencer 3 ou 4 fois les corrections 

 

A+

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.