Ldfa Posté(e) le 31 août 2014 Auteur Partager Posté(e) le 31 août 2014 Je sais que Google n'est pas le spécialiste de la traduction, mais : De plus, Reverso, qui est un peu plus une référence dans la traduction propose Editer en terme informatique, idem pour Larousse, mais dans le cas d'un fichier uniquement. On a employé modifier à certains endroit dans les traductions, ça serait effectivement plus homogène qu'on emploie le même terme de partout. Je viens de faire le tour des termes éditer à modifier et il n'y en a que 24 dans la traduction de Maxthon Cloud pour Windows, c'est jouable. Il faut également s'occuper des autres traductions... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Oliver Posté(e) le 31 août 2014 Partager Posté(e) le 31 août 2014 Vaut mieux se fier ici http://www.wordreference.com/enfr/edit ce qui ne tranche pas la question ! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dixours Posté(e) le 31 août 2014 Partager Posté(e) le 31 août 2014 Ouais, c'est toujours pareil quand on pinaille, on s'en sort jamais ! Mais maintenant que la question a été soulevée, autant faire comme dit le boss : faire le changement pour les 24 restants. Vous êtes d'accord ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 1 septembre 2014 Partager Posté(e) le 1 septembre 2014 D'accord avec Dixours En fait suivant le contexte Edit peut avoir une autre signification, car il est vrai que dans beaucoup de logiciels Edit peut être traduit par Edition et dans d'autres par Modification tout dépend du contexte. (Voir le menu Edition de word par exemple). A+ Dixours 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 4 septembre 2014 Partager Posté(e) le 4 septembre 2014 Quelques nouvelles chaînes soumises aux votes/corrections. (j'ai traduit sign-up par créer j'ai trouvé ça plus "léger" qu'une traduction plus mot à mot) A+ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 4 septembre 2014 Auteur Partager Posté(e) le 4 septembre 2014 Oui, j'ai fait une proposition également dans le même sens. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ErnestR4 Posté(e) le 4 septembre 2014 Partager Posté(e) le 4 septembre 2014 Ok; J'ai voté. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 4 septembre 2014 Auteur Partager Posté(e) le 4 septembre 2014 (modifié) J'ai approofé. PS : Pensez-vous que je peux remplacer Editer par Modifier ? Je peux le faire et le soumettre aux votes. C'est fait, à vous de voter. Modifié le 4 septembre 2014 par Ldfa Modification proposée Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 4 septembre 2014 Partager Posté(e) le 4 septembre 2014 C'est fait A+ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 5 septembre 2014 Auteur Partager Posté(e) le 5 septembre 2014 J'ai approuvé le changement d'éditer par modifier. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 24 septembre 2014 Auteur Partager Posté(e) le 24 septembre 2014 Une nouvelle chaîne à corriger/valider. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 24 septembre 2014 Partager Posté(e) le 24 septembre 2014 C'est fait A+ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dixours Posté(e) le 24 septembre 2014 Partager Posté(e) le 24 septembre 2014 +1 ! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 25 septembre 2014 Partager Posté(e) le 25 septembre 2014 Encore une autre à corriger/valider A+ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 6 octobre 2014 Partager Posté(e) le 6 octobre 2014 Une nouvelle chaîne à corriger/valider A+ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 7 octobre 2014 Auteur Partager Posté(e) le 7 octobre 2014 à tous les intervenants, j'ai approofé. Dixours 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 9 octobre 2014 Partager Posté(e) le 9 octobre 2014 4 nouvelles chaines soumises aux votes/corrections A+ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dixours Posté(e) le 9 octobre 2014 Partager Posté(e) le 9 octobre 2014 Bizarrement il en manquait une Ricouz. Tu ne l'avais peut-être pas validée avant de quitter ? J'ai fait des propositions Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 10 octobre 2014 Auteur Partager Posté(e) le 10 octobre 2014 Moi aussi je me suis permis de faire quelques suggestions. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ErnestR4 Posté(e) le 10 octobre 2014 Partager Posté(e) le 10 octobre 2014 J'ai voté pour les points vert Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 10 octobre 2014 Partager Posté(e) le 10 octobre 2014 Bizarrement il en manquait une Ricouz. Tu ne l'avais peut-être pas validée avant de quitter ? Possible Votes effectués Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 10 octobre 2014 Auteur Partager Posté(e) le 10 octobre 2014 à tous, j'ai approofé. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 15 octobre 2014 Auteur Partager Posté(e) le 15 octobre 2014 4 chaînes supplémentaires à corriger/valider : https://crowdin.com/translate/maxthon-for-pc-translation/79/en-fr Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ErnestR4 Posté(e) le 15 octobre 2014 Partager Posté(e) le 15 octobre 2014 Voté Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 16 octobre 2014 Partager Posté(e) le 16 octobre 2014 J'ai fait une autre proposition pour Take a snapshot, j'ai traduit par Faire une copie d'écran plutôt que prendre. et j'ai corrigé une faute de typo pour le reste c'est ok j'ai voté @+ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés