ricouz Posté(e) le 11 novembre 2014 Posté(e) le 11 novembre 2014 Non c'est moi qui les avait traduites et tu avais apporté à juste titre une correction.
ricouz Posté(e) le 20 novembre 2014 Posté(e) le 20 novembre 2014 De nouvelles traductions soumises aux votes/corrections A+
Ldfa Posté(e) le 20 novembre 2014 Auteur Posté(e) le 20 novembre 2014 Approofé dans la foulée, encore une fois un grand à vous tous.
Ldfa Posté(e) le 13 décembre 2014 Auteur Posté(e) le 13 décembre 2014 Quelques nouvelles chaînes qui concernent les changements de la prochaine version : https://crowdin.com/proofread/maxthon-for-android/113/en-fr
ErnestR4 Posté(e) le 13 décembre 2014 Posté(e) le 13 décembre 2014 Quelques nouvelles chaînes qui concernent les changements de la prochaine version : https://crowdin.com/proofread/maxthon-for-android/113/en-fr Voté. RAS !
Ldfa Posté(e) le 19 décembre 2014 Auteur Posté(e) le 19 décembre 2014 Encore quelques corrections/validations en vue de la prochaine version : https://crowdin.com/proofread/maxthon-for-android/113/en-fr
ErnestR4 Posté(e) le 19 décembre 2014 Posté(e) le 19 décembre 2014 Encore quelques corrections/validations en vue de la prochaine version : https://crowdin.com/proofread/maxthon-for-android/113/en-fr Votée, mais 2 modifications proposées
ricouz Posté(e) le 20 décembre 2014 Posté(e) le 20 décembre 2014 J'avais loupé ce post Votes ok pour moi A+
ErnestR4 Posté(e) le 14 janvier 2015 Posté(e) le 14 janvier 2015 Des traductions demandées : ------------------------ Hello,Maxthon for Android 4.3.7.2000 has added 6 strings for translation. Your help with translating the new strings would be really appreciated!Please follow the link below to get involved:https://crowdin.com/project/maxthon-for-androidThank you in advance!Kind Regards ------------------------------------------
Ldfa Posté(e) le 15 janvier 2015 Auteur Posté(e) le 15 janvier 2015 de valider/corriger les traductions proposées : https://crowdin.com/proofread/maxthon-for-android/113/en-fr
ErnestR4 Posté(e) le 15 janvier 2015 Posté(e) le 15 janvier 2015 de valider/corriger les traductions proposées : https://crowdin.com/proofread/maxthon-for-android/113/en-fr Voté , sauf mes traductions
ErnestR4 Posté(e) le 20 janvier 2015 Posté(e) le 20 janvier 2015 La version 437.2000 est sortie, mais on nous demande encore des traductions : ---------------------- Hello,Maxthon for Android 4.3.7.2000 has added 17 strings for translation. Your help with translating the new strings would be really appreciated!Please follow the link below to get involved:https://crowdin.com/project/maxthon-for-androidThank you in advance!Kind Regards ---------------------------- Je vais aller voir.... Edit : J'ai vu ............ c'est à vous !
Dixours Posté(e) le 20 janvier 2015 Posté(e) le 20 janvier 2015 2 propositions soumises à vos votes/idées car je ne suis pas certain du sens des phrases concernant les données "sauvées" par Adblock... ernest pour le boulot !
Ldfa Posté(e) le 21 janvier 2015 Auteur Posté(e) le 21 janvier 2015 Il faut traduire www.google.com par www.google.fr et .cn en .fr comme indiqué dans les commentaires. Je vous propose de traduire Quick Access edited pas Accès rapide modifié. Je suis d'accord avec les propositions de Dixours, mais je ne peux pas voter.
ErnestR4 Posté(e) le 21 janvier 2015 Posté(e) le 21 janvier 2015 Il faut traduire www.google.com par www.google.fr et .cn en .fr comme indiqué dans les commentaires. Je vous propose de traduire Quick Access edited pas Accès rapide modifié. Je suis d'accord avec les propositions de Dixours, mais je ne peux pas voter. Ok. Modifiés et votés.
ricouz Posté(e) le 21 janvier 2015 Posté(e) le 21 janvier 2015 Votes effectués. Je n'ai pas compris pourquoi le "vos" de vos données a été supprimé dans toutes les traductuctions, mais j'ai néanmoins voté pour
Ldfa Posté(e) le 21 janvier 2015 Auteur Posté(e) le 21 janvier 2015 Effectivement Ricouz, j'aurais également conservé 'vos données'.
ErnestR4 Posté(e) le 21 janvier 2015 Posté(e) le 21 janvier 2015 Effectivement Ricouz, j'aurais également conservé 'vos données'. Faut-il corriger les "vos" ?
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.