Aller au contenu

Traducteur


Messages recommandés

Coment peut on "charger" un traducteur ?

 

JE ne parviens pas à le configurer, lorsque je vais dans "outils - traduction et services" j'arrive sur configuration, jusquà là pas de problème, c'est après que cela se corse. Je clique sur config, nous voilà dans les options Maxthon et maintenant que faire ? :angry:

 

Jack -^-

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

si tu cliques sur le plus en haut à droite, tu avs pouvoir entrer dans la case de gauche son nom et dans la case de droite l'url de traduction

ensuite tu coses la case de gauche pour qu'il apparaisse dans ta liste :angry:

au passage, si quelqu'un a une url de traduction de l'allemand vers le francais, il n'y a que allemand vers anglais dans les liens proposés....

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

La traduction de l'allemand vers le francais n'existait pas à l'époque où j'ai modifié ce fichier. De plus, je ne sais pas si elle existe aujourd'hui sur ce site. :non:

 

Sinon, pour ce qui concerne les services, on peut mettre ce qu'on veux, en sachant que %s remplace l'adresse présente dans la barre d'adresse au moment du clic. :oui:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour,

 

au passage, si quelqu'un a une url de traduction de l'allemand vers le francais, il n'y a que allemand vers anglais dans les liens proposés....

 

Les adresses url des sites de traduction se trouvent dans le fichier setupcenter.ini

 

on peut ouvrir ce fichier avec le notepad pour le modifier (c'est plus facile à mon avis que par les options de Maxthon)

 

il faut trouver une ligne de ce type :

 

p13=http://www.worldlingo.com/wl/translate?wl_lp=JA-FR&wl_fl=2&wl_rurl=http%3A%2F%2F%s%2F&wl_url=%s&wlg_table=-3

ps13=0

pn13=WorldLingo: Japonais en français!

 

tu changes, par exemple, en p13 "JA-FR" en "DE-FR"

 

et tu indiques en pn13 :

 

Allemand en français! (cela te permettras de le situer dans le menu)

 

et tu obtiens :

 

p13=http://www.worldlingo.com/wl/translate?wl_lp=DE-FR&wl_fl=2&wl_rurl=http%3A%2F%2F%s%2F&wl_url=%s&wlg_table=-3

ps13=0

pn13=WorldLingo: Allemand en français!

 

Tu sauvegardes le fichier setupcenter.ini

- tu relances Maxthon

- tu coches la cas Allemand vers le français

- tu vas sur un site en allemand et tu testes pour voir si worldlingo te proposes une traduction.

 

Tu peux faire de même pour d'autres langues, si tu connais le sigle (DE pour allemand, FR pour français, EN pour English, etc.)) tu peux le substituer à un autre pour obtenir une traduction vers le français si tu indiques FR ou l'anglais en indiquant EN.

 

Observes bien les lignes du fichier "setupcenter.ini" et tu devrais comprendre la syntaxe, placée au bon endroit, à retenir :

DE-FR = allemand vers le français

FR-DE = français vers l'allemand,

etc.

 

la modificatin fonctionne aussi pour Babel Fish.

 

Bons essais.

 

:non:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je viens de reprendre tous les liens de traduction du fichier DefaultSetup.ini afin de prendre en compte les nouvelles possibilités de traductions offertes par Babelfish, afin de les intégrer dans la prochaine version de la traduction française de Maxthon qui devrait bientôt sortir. :oui:

 

Attention, le fichier SetupCenter.ini ne doit pas être modifié manuellement, car il est généré à partir du fichier DefaultSetup.ini et elles risquent donc d'être écrasées. :non:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.