ErnestR4 Posté(e) le 17 août 2016 Partager Posté(e) le 17 août 2016 Nous avons une demande de traduction pour les extensions de Max5. ----------------------- "Hello everyone, How's your day going? Thanks so much for your precious time and contributions to this project. We just created a new project called "Maxthon 5 Settings Extension". It is a different project than this one, it is for you guys to help us translate "Settings-Extension" part for our new version. We are aiming at present this new version to more users around the world so we kindly ask you to help us translate that project too. Here is the link to the project:https://crowdin.com/project/maxthon-5-settings-extension/invite Thanks again for helping us. -------------------------------------- 07/12/2018 : Projet supprimé sur Crowdin. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ErnestR4 Posté(e) le 17 août 2016 Auteur Partager Posté(e) le 17 août 2016 Vu les traductions de Ricouz (j'ai voté, mais modifier une où "clin de oeil" en "clin d'oeil") j'en ai traduit d'autres, donc à voir ... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 17 août 2016 Partager Posté(e) le 17 août 2016 Je constate que vous avez bien avancé déjà. Je ne suis pas Proofreader, je vais faire la demande... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ErnestR4 Posté(e) le 17 août 2016 Auteur Partager Posté(e) le 17 août 2016 e-mail reçu à 12h35, Ricouz était déjà dessus de puis 25m quand je suis arrivé, après avoir créé ce fil ! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ErnestR4 Posté(e) le 17 août 2016 Auteur Partager Posté(e) le 17 août 2016 Fin des propositions de traduction = à vérifier, voter ! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Oliver Posté(e) le 17 août 2016 Partager Posté(e) le 17 août 2016 Je viens de voter à 95%, mais j'ai fait quelques modifs et un commentaire sur une traduction dont je ne suis pas certain du sens. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 17 août 2016 Partager Posté(e) le 17 août 2016 Votes et traductions terminés pour ma part avec au moins deux corrections donc à revoter/corriger @+ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Oliver Posté(e) le 17 août 2016 Partager Posté(e) le 17 août 2016 C'est cette traduction qui ne va pas pour moi "Screen the partial, full screen or even the entire page length of the current labeled pictures" Screen ne serait pas plutôt le verbe Protéger ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Oliver Posté(e) le 17 août 2016 Partager Posté(e) le 17 août 2016 Et je n'avais pas vu avant, mais "Required App Framework Version" et "Current App Framework Version" ça fait pas appel aux couches Framework de Microsoft ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 18 août 2016 Partager Posté(e) le 18 août 2016 Je ne sais pas si ça à vraiment un lien avec le Framework Microsoft ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Oliver Posté(e) le 18 août 2016 Partager Posté(e) le 18 août 2016 On laisse comme ça alors, j'ai fait quelques corrections et voté. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 18 août 2016 Partager Posté(e) le 18 août 2016 On verra lorsque la traduction sera intégrée à Mx5. J'ai pas eu de réponse à ma demande de promotion en ProofReader, à croire que plus personne ne consulte les messages sur Crowdin. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 22 août 2016 Partager Posté(e) le 22 août 2016 Ils sont enfin arrivé à me promouvoir ProofReader, ils ne savaient pas si c'était possible et comment le faire. J'ai donc tout validé, pour votre aide. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ErnestR4 Posté(e) le 31 août 2016 Auteur Partager Posté(e) le 31 août 2016 Je suis promu de "translator" à "Proofreader" pour ce projet ! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 31 août 2016 Partager Posté(e) le 31 août 2016 Je suis promu de "translator" à "Proofreader" pour ce projet ! Félicitation. Le problème c'est que tu ne pourras plus voter. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ErnestR4 Posté(e) le 31 août 2016 Auteur Partager Posté(e) le 31 août 2016 Le problème c'est que tu ne pourras plus voter. Ah ben ! cela ils ne me l'ont "paddy" Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Oliver Posté(e) le 9 septembre 2016 Partager Posté(e) le 9 septembre 2016 Va plus rester personne pour voter ! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 9 septembre 2016 Partager Posté(e) le 9 septembre 2016 Arf. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 9 septembre 2016 Partager Posté(e) le 9 septembre 2016 Oui surtout que j'ai également été passé proofreader........sacré organisation...... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Oliver Posté(e) le 9 septembre 2016 Partager Posté(e) le 9 septembre 2016 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ErnestR4 Posté(e) le 9 septembre 2016 Auteur Partager Posté(e) le 9 septembre 2016 Va falloir leur dire, Non ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 9 septembre 2016 Partager Posté(e) le 9 septembre 2016 Maintenant que vous êtes Proofreader, vous pouvez vous repasser simple traducteurs. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 9 septembre 2016 Partager Posté(e) le 9 septembre 2016 Je vais regarder ça, sinon on va galérer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Oliver Posté(e) le 10 septembre 2016 Partager Posté(e) le 10 septembre 2016 J'ai regardé rapidement, pas vu où ça se gérait ! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 10 septembre 2016 Partager Posté(e) le 10 septembre 2016 C'est ici, mais ce n'est pas vraiment important, ça ne concerne que Maxthon 5 settings extension pour l'instant. Ils n'y a plus un seul traducteur, il n'y a que des Proofreader. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.