PeNNeR Posté(e) le 2 décembre 2006 Posté(e) le 2 décembre 2006 version=2.0.1.3018 Je mettrai ici toutes les fautes que je trouve. Alors pour commencer: ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1200=Le programme a détecté que Maxthon a rencontré une erreur fatale récemment.\n\nEnvoyez-nous un rapport d'erreur. Les informations que vous nous fournissez nous aident dans le développement. il manquaient "ent" à "aide" (et aussi une majuscule au "L" de "Les informations") ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1000=Les pages suivantes ont été visitées la dernière fois. Sélectionnez celle que vous souhaitez revisiter. il manquait "es" à "visité" ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1181=&Inverser la sélection Inverser et non invercer ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1000=Actualise tous les tous, et non tout ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Voilà pour l'instant
lian Posté(e) le 2 décembre 2006 Posté(e) le 2 décembre 2006 Et comme je l'avais pressenti (non, ce n'est pas un reproche ), la traduction n'a pas été faite pour la capture d'écran. Mais j'imagine que ça doit être caché quelque part et pas dans le fichier traditionnel.
PeNNeR Posté(e) le 2 décembre 2006 Auteur Posté(e) le 2 décembre 2006 pas compris Que veux-tu dire par "capture d'écran"?
ErnestR4 Posté(e) le 2 décembre 2006 Posté(e) le 2 décembre 2006 pas compris Que veux-tu dire par "capture d'écran"? Bonsoir, Il veut dire que la boite d'option "Capture d'écran n'est pas traduite en français. Voir le menu Outils --> Capturer l'écran... en bas --> Options de capture ...
lombric Posté(e) le 2 décembre 2006 Posté(e) le 2 décembre 2006 C'est une des nouvelles fonctions de la beta2. Tu peux la retrouver dans Outils.
hpsam Posté(e) le 2 décembre 2006 Posté(e) le 2 décembre 2006 Hello, pour rester dans le sujet : [DIALOG_ADD_FOLDER]1003=Afficher comme groupe1200=Saisissez un nom pour le nouveau dossier et sélectionnez son dossier parent Seul "Afficher comme" est visible la seul traduction proche qui rentre en longueur c'est : 1003=Créer groupe et le mot parent et coupé en hauteur car sur une 2° ligne, je propose donc : 1200=Saisissez le nom du nouveau dossier et sélectionnez son dossier parent
PeNNeR Posté(e) le 3 décembre 2006 Auteur Posté(e) le 3 décembre 2006 Bonsoir, Il veut dire que la boite d'option "Capture d'écran n'est pas traduite en français. Voir le menu Outils --> Capturer l'écran... en bas --> Options de capture ... ah ok, je pensais qu'il me parlait Sinon d'autres petites fautes : ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 33245=Véroui&ller l'onglet ----> Verrouiller et non Véroui&ller ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1201=Note : N'indiquez pas un intervalles trop court. Un "s" en trop ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1000=Afficher les Favoris qui ont été visités moins de : Oubli du "s" ------------------------------------------------------------------------------------------------------- ID_CHECKURL_SHOWREPEAT=Eléments en doubles Pas de "s" à "double" ------------------------------------------------------------------------------------------------------- ID_CHECKURL_RUNNING=Test des URL en cours. Voulez-vous arrêtre et fermer cette fenêtre ? Inversion de lettres: arrêter et non arrêtre ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Voilà je crois que ça ira pour ce soir
Ldfa Posté(e) le 3 décembre 2006 Posté(e) le 3 décembre 2006 version=2.0.1.3018 Je mettrai ici toutes les fautes que je trouve. Alors pour commencer: ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Voilà pour l'instant J'ai pris en compte toutes tes corrections, de ton ade. J'ai mis '1000=Actualise toutes les' car il a à 'secondes' à la fin de la phrase. Sinon, le signe & indique que le caractère suivant sera souligné et servira de raccourci-clavier. '1181=&Inverser la sélection' s'affichera 'Inverser la sélection'. Et comme je l'avais pressenti (non, ce n'est pas un reproche ), la traduction n'a pas été faite pour la capture d'écran. Mais j'imagine que ça doit être caché quelque part et pas dans le fichier traditionnel. Oui, il maque encore des lignes dans le fichier de traduction. Hello, pour rester dans le sujet :Seul "Afficher comme" est visible la seul traduction proche qui rentre en longueur c'est : 1003=Créer groupe et le mot parent et coupé en hauteur car sur une 2° ligne, je propose donc : 1200=Saisissez le nom du nouveau dossier et sélectionnez son dossier parent Je ne vois pas où trouver cette boîte de dialogue ? Vous trouverez la nouvelle version du fichier joint à ma réponse. Maxthon2_French.zip
Raymond Posté(e) le 3 décembre 2006 Posté(e) le 3 décembre 2006 J'ai pris en compte toutes tes corrections, de ton ade. J'ai mis '1000=Actualise toutes les' car il a à 'secondes' à la fin de la phrase. Sinon, le signe & indique que le caractère suivant sera souligné et servira de raccourci-clavier. '1181=&Inverser la sélection' s'affichera 'Inverser la sélection'. Oui, il maque encore des lignes dans le fichier de traduction. Je ne vois pas où trouver cette boîte de dialogue ? Vous trouverez la nouvelle version du fichier joint à ma réponse. Merci ldfa pour la mise en lignes des dernières traductions de Maxthon 2. Comme le fait remarquer lorena dans un autre post, les traductions de la fenêtre "Personnaliser..." (« Customize » pour les barres d’outils et les commandes) reste à faire, tu vas encore avoir du pain sur la planche ? N'hésite pas à nous solliciter si tu en as besoin. Encore une fois merci ldfa pour ce travail remarquable.
hpsam Posté(e) le 3 décembre 2006 Posté(e) le 3 décembre 2006 Je ne vois pas où trouver cette boîte de dialogue ? Clic droit dans le volet latéral Favoris> Nouveau Dossier Merci PeNNeR pour les corrections.
Raymond Posté(e) le 3 décembre 2006 Posté(e) le 3 décembre 2006 Clic droit dans le volet latéral Favoris> Nouveau Dossier Merci PeNNeR pour les corrections. Bonjour hpsam, Je viens de me rendre compte que j'ais oublié (involontairement) les autres traducteurs de Maxthon 1.5 et 2. Alors encore une fois, un grand merci a vous tous pour ce travail remarquable.
PeNNeR Posté(e) le 3 décembre 2006 Auteur Posté(e) le 3 décembre 2006 J'ai pris en compte toutes tes corrections, de ton aide. J'ai mis '1000=Actualise toutes les' car il a à 'secondes' à la fin de la phrase. Sinon, le signe & indique que le caractère suivant sera souligné et servira de raccourci-clavier. '1181=&Inverser la sélection' s'affichera 'Inverser la sélection'. Oui, il maque encore des lignes dans le fichier de traduction. Je ne vois pas où trouver cette boîte de dialogue ? Vous trouverez la nouvelle version du fichier joint à ma réponse. Y'a pas de quoi Pour la boite de dialogue c'est celle qui apparaît quand on clique sur: Favoris/Ajouter tous les onglets aux Favoris et ensuite y'a une case à cocher: Ajouter comme groupe [DIALOG_ADD_FOLDER]CAPTION=Dossier1000=Ajouter un nouveau dossier 1200=Saisissez un nom pour le nouveau dossier et sélectionnez son dossier parent 1201=Dossier parent : 1202=Nom : 1003=Ajouter comme groupe TITLE_NORMAL=Modifier le dossier TITLE_CHECK=Saisir un nom pour le nouveau dossier Autre petites fautes : ------------------------------------------------------------------------------------------------------- mou_duplicate_gesture=Ce mouvment est déjà défini, sélectionnez en un autre. Il manque un "e" à "mouvement", et un tiret pour "sélectionnez-en" ------------------------------------------------------------------------------------------------------- mou_show_trail=Afficher la trainée de la souris accent circonflexe à traînée ------------------------------------------------------------------------------------------------------- saf_disable_confirm=Désactiver cette mises à jour de sécurité peut exposer votre ordinateur à des risques potentiels de sécurité. Voulez-vous continuer ? un "s" en trop à mise ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1409=Récupérer plus de Plugins... Faudrait trouver quelques chose de plus court, du genre: Trouver plus de Plugins
Ldfa Posté(e) le 3 décembre 2006 Posté(e) le 3 décembre 2006 Merci ldfa pour la mise en lignes des dernières traductions de Maxthon 2. Comme le fait remarquer lorena dans un autre post, les traductions de la fenêtre "Personnaliser..." (« Customize » pour les barres d'outils et les commandes) reste à faire, tu vas encore avoir du pain sur la planche ? N'hésite pas à nous solliciter si tu en as besoin. Encore une fois merci ldfa pour ce travail remarquable. Tous les textes à traduire ne sont pas encore présents dans le fichier language.ini anglais, mais uniquement dans le fichier exécutable de Maxthon.
Raymond Posté(e) le 3 décembre 2006 Posté(e) le 3 décembre 2006 Y'a pas de quoi Pour la boite de dialogue c'est celle qui apparaît quand on clique sur: Favoris/Ajouter tous les onglets aux Favoris et ensuite y'a une case à cocher: Ajouter comme groupe Autre petites fautes : ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Il manque un "e" à "mouvement", et un tiret pour "sélectionnez-en" ------------------------------------------------------------------------------------------------------- accent circonflexe à traînée ------------------------------------------------------------------------------------------------------- un "s" en trop à mise ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Faudrait trouver quelques chose de plus court, du genre: Trouver plus de Plugins Ou : Récupérer + de Plugins
Ldfa Posté(e) le 3 décembre 2006 Posté(e) le 3 décembre 2006 Clic droit dans le volet latéral Favoris> Nouveau Dossier Merci PeNNeR pour les corrections. C'est corrigé.
Ldfa Posté(e) le 3 décembre 2006 Posté(e) le 3 décembre 2006 Y'a pas de quoi ... Faudrait trouver quelques chose de plus court, du genre: Trouver plus de Plugins J'ai opté pour 1409=Plus de Plugins... PS : Attention, le fichier contient quelques lignes supplémentaires correspondant à une version supérieure., mais qui ne gêne en rien l'utilisation avec la v2.0 Bêta 2. Maxthon2_French.zip
Raymond Posté(e) le 3 décembre 2006 Posté(e) le 3 décembre 2006 J'ai opté pour 1409=Plus de Plugins... PS : Attention, le fichier contient quelques lignes supplémentaires correspondant à une version supérieure., mais qui ne gêne en rien l'utilisation avec la v2.0 Bêta 2. C'est toi le patron.
PeNNeR Posté(e) le 3 décembre 2006 Auteur Posté(e) le 3 décembre 2006 T'as mis ça à jour où? car ici y'a toujours le vieux fichier: http://www.maxthon-fr.com/logitheque.php?fiche=60
Ldfa Posté(e) le 3 décembre 2006 Posté(e) le 3 décembre 2006 T'as mis ça à jour où? car ici y'a toujours le vieux fichier: http://www.maxthon-fr.com/logitheque.php?fiche=60 Désolé, je croyais l'avoir inserré en PJ de ma dernière réponse, c'est réparé. Je le mettrai en téléchargement plus tard...
AlbatorV Posté(e) le 5 décembre 2006 Posté(e) le 5 décembre 2006 Quelques petites coquilles... 1000=Les pages suivantes ont été visitées la dernière fois. Sélectionnez celle que vous souhaitez revisiter. -> Ces pages ont été visitées. Sélectionnez celle que vous souhaitez revisiter. 1181=&Inverser la sélection -> &Inverser 1002=Sélectionner &tous -> &Tout adh_popup_infobar=Affiche la barre d'information lorsqu'une fenêtre Popup est bloquée nav_quick_complete=URL Quick-Completion Shortcuts -> Compléments des noms de domaine saf_security_update_comment=Les mises à jour de sécurité de Maxthon ne peuvent pas remplacer les mises à jour officielles, assurez-vous de récupérer et d'appliquer les mises à jour de sécurité appropriées dès qu'elles sont disponibles. tab_act_fav_hist= Eléments des favoris & et de l'historique
Ldfa Posté(e) le 5 décembre 2006 Posté(e) le 5 décembre 2006 Quelques petites coquilles... 1000=Les pages suivantes ont été visitées la dernière fois. Sélectionnez celle que vous souhaitez revisiter. -> Ces pages ont été visitées. Sélectionnez celle que vous souhaitez revisiter. 1181=&Inverser la sélection -> &Inverser 1002=Sélectionner &tous -> &Tout adh_popup_infobar=Affiche la barre d'information lorsqu'une fenêtre Popup est bloquée nav_quick_complete=URL Quick-Completion Shortcuts -> Compléments des noms de domaine saf_security_update_comment=Les mises à jour de sécurité de Maxthon ne peuvent pas remplacer les mises à jour officielles, assurez-vous de récupérer et d'appliquer les mises à jour de sécurité appropriées dès qu'elles sont disponibles. tab_act_fav_hist= Eléments des favoris & et de l'historique Corrections prises en compte, AlbatorV. Maxthon2_French.zip
AlbatorV Posté(e) le 6 décembre 2006 Posté(e) le 6 décembre 2006 une petite majuscule à 1002=&Tout Et c'est toujours trop long !! 1000=Ces pages ont été visitées dernièrement. Sélectionnez celle que vous souhaitez revisiter. Mais j'avoue que c'est vraiment dur à traduire pour un espace aussi petit... Dans la v1, il y a 2 lignes pour cette même phrase.
Ldfa Posté(e) le 6 décembre 2006 Posté(e) le 6 décembre 2006 une petite majuscule à 1002=&Tout Et c'est toujours trop long !! 1000=Ces pages ont été visitées dernièrement. Sélectionnez celle que vous souhaitez revisiter. Mais j'avoue que c'est vraiment dur à traduire pour un espace aussi petit... Dans la v1, il y a 2 lignes pour cette même phrase. Je vais demander un peu plus de place.
hpsam Posté(e) le 6 décembre 2006 Posté(e) le 6 décembre 2006 La longueur est un problème récurent dans les traductions EN -> FR. On a une langue trop complexe.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.