Différences entre les versions de « Les caractéristiques de Maxthon v2.0 »

De Wiki Francophone de Maxthon
Aller à la navigation Aller à la recherche
Ligne 1 : Ligne 1 :
Version: 2.0.2
Version: 2.0.2
Last Modified: 2006-05-03 2:34 PM  
Last Modified: 2006-05-03 2:34 PM  
==''Overview''==
''This document is a list of feature differences between Maxthon Browser 1.x versions and 2.x versions.''


==Vue d'ensemble==
==Vue d'ensemble==
Ce document est une liste des modifications intervenues entre les versions 1.X et versions 2.X du navigateur Maxthon.
Ce document est une liste des modifications intervenues entre les versions 1.X et 2.X du navigateur Maxthon.
<p>
 
==''Feature Matrix''==
{| class="wikitable" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
  |-
    ! width="220" | ''Features''
    ! width="16" | 1.x
    ! width="16" | 2.x
    !| ''Comments''
  |-
    ! colspan="4" | ''General''
  |-
</p>
<p>
<p>


Ligne 33 : Ligne 17 :
   |-
   |-
</p>
</p>
    | ''Program Framework''
    || [[image:16_alert.png|ALERT]]
    || [[image:16_info.png|INFO]]
    || ''We had rewritten the whole framework of 2.0 version of Maxthon Browser to make it more stable and flexible.''
''The modular structure can save more resource when certain features are not enabled, and make the software more extensible''
  |-
     | Programme de Maxthon
     | Programme de Maxthon
     || [[image:16_alert.png|ALERT]]
     || [[image:16_alert.png|ALERT]]
Ligne 48 : Ligne 23 :
La structure modulaire peut libérer plus de ressources quand certaines fonctions ne sont pas activées, et rendre le logiciel plus extensible.
La structure modulaire peut libérer plus de ressources quand certaines fonctions ne sont pas activées, et rendre le logiciel plus extensible.
   |-
   |-
    | ''User Account System''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Multiple user’s favorites and settings will be saved separated now, with encryption.
For users who don’t want these features, an anonymous login method is still provided.''
  |-
     | Système de compte d'utilisateur
     | Système de compte d'utilisateur
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Les favoris multiples et les préférences de l'utilisateur seront maintenant sauvés séparément, avec chiffrage.
     || Les favoris et les préférences de l'utilisateur seront maintenant sauvegardés séparément, avec chiffrage.
Pour les utilisateurs qui ne veulent pas de ces dispositifs, une méthode anonyme d'ouverture est
Pour les utilisateurs qui ne veulent pas de ces dispositifs, une méthode anonyme d'ouverture est
encore conservée.
cependant conservée.
   |-
   |-
    | ''Favorites System''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''From version 2.0, Maxthon will use its own Favorites system.''
''The new Favorites will be much faster than using the system Favorites Folder in 1.x versions.''
''Import &amp; Export of Favorites is still supported.''
  |-
     | Système de favoris
     | Système de favoris
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
Ligne 77 : Ligne 35 :
     || La version 2.0 de Maxthon emploiera son propre
     || La version 2.0 de Maxthon emploiera son propre
système de favoris.
système de favoris.
Les nouveaux favoris seront beaucoup plus rapides qu'en utilisant le dossier des favoris du
Les nouveaux favoris seront beaucoup plus rapides qu'en utilisant le système de dossier des favoris des versions 1.X.
système utilisié dans les versions 1.X.
L'importation et l'exportation des favoris sont encore utilisables.
L'importation et l'exportation des favoris sont encore utilisables.
  |-
    | ''Groups''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || ''The Groups features is merged into the Favorites system in 2.0 version.''
''You can switch between a Folder and a Group in the right-click menu.''
   |-
   |-
     | Groupes
     | Groupes
Ligne 92 : Ligne 42 :
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || La fonction des groupes est incorporée au système des favoris de la version 2.0.
     || La fonction des groupes est incorporée au système des favoris de la version 2.0.
Vous pouvez choisir entre un Dossier ou un Groupe dans le menu contextuel sur un clic droit de la souris.
Vous pouvez choisir entre un Dossier ou un Groupe dans le menu contextuel sur un clic-droit de la souris.
   |-     
   |-     
   
     | Lecteur de Flux RSS
     | ''Feed Reader''
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || ''The Feed Reader sidebar is improved'' <span style="color:red">''Not Completed Yet''</span>
     || Le lecteur de flux RSS de la barre latérale est amélioré. <span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
   |-
   |-
    | Lecteur de Flux Rss
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || Le lecteur de flux Rss de la barre latérale est amélioré. <span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
  |-
    | ''Favorites &amp; Feeds Manager''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''New manager window for organizating Favorites items &amp; Feed Channels''
  |-
   
     | Favoris &amp; Gestion des Flux  
     | Favoris &amp; Gestion des Flux  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
Ligne 119 : Ligne 54 :
     || Nouvelle fenêtre de gestion pour organiser les liens Favoris &amp; les canaux des Flux.  
     || Nouvelle fenêtre de gestion pour organiser les liens Favoris &amp; les canaux des Flux.  
   |-
   |-
    | ''Check URL for Favorites''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''New Check URL feature in Favorites Manager''
  |-
   
   | Contrôle de l'adresse pour les Favoris  
   | Contrôle de l'adresse pour les Favoris  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
Ligne 132 : Ligne 59 :
     || Nouvelle fonction de contrôle de l'adresse dans le gestionnaire des Favoris  
     || Nouvelle fonction de contrôle de l'adresse dans le gestionnaire des Favoris  
   |-
   |-
  | ''Simple Collector''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Improvements in schedule'' <span style="color:red">''Not Completed Yet''</span>
  |-
   | Post-it  
   | Post-it  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
Ligne 144 : Ligne 64 :
     || Amélioration du programme. <span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
     || Amélioration du programme. <span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
   |-
   |-
    | ''Plugin System''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Improvements in schedule'' <span style="color:red">''Not Completed Yet''</span>
  |-
     | Système des plugins  
     | Système des plugins  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
Ligne 157 : Ligne 70 :
'''Neo101 a annoncé sur son site : http://www.neo101.nl/content/view/149/9/  qu'il avait en charge cette partie du programme.'''
'''Neo101 a annoncé sur son site : http://www.neo101.nl/content/view/149/9/  qu'il avait en charge cette partie du programme.'''
   |-
   |-
    | ''Download Manager''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || <span style="color:red">''Not Completed Yet''</span>
  |-
     | Gestion des téléchargements  
     | Gestion des téléchargements  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
Ligne 170 : Ligne 75 :
     || <span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
     || <span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
   |-
   |-
     ! colspan="4" | Interface
     ! colspan="4" | Interface
   |-
   |-
    | ''Tabbed Browsing Interface''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || &nbsp;
  |-
|-
     | Interface de lecture par onglets
     | Interface de lecture par onglets
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || '''''Je ne sais pas ce que cela recouvre''''' ; E.&nbsp;
     || '''''Je ne sais pas ce que cela recouvre''''' ; E.&nbsp;
  |-
    | ''Full Customizable Interface''
    || [[image:16_alert.png|ALERT]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''The interface in 2.0 version will be much more flexible than 1.x''
   |-
   |-
     | Interface entièrement personnalisable
     | Interface entièrement personnalisable
Ligne 196 : Ligne 87 :
     || L'interface de la version 2.0 sera plus souple que celle des versions 1.x  
     || L'interface de la version 2.0 sera plus souple que celle des versions 1.x  
   |-     
   |-     
    | ''Skinning Support''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''The Skinning ability is far more better in 2.0 version with png|support.'' <span style="color:red">''Not Completed Yet''</span>
  |-
     | Support  des 'Skins'
     | Support  des 'Skins'
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || La prise en compte des Skins est de loin meilleure dans la version 2.0 version avec la prise en compte des images en format png.|<span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
     || La prise en compte des Skins est bien meilleure dans la version 2.0 avec la prise en compte des images en format png.|<span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
   |-
   |-
 
     | Sélection rapide dans une Base des Thèmes de Skins  
     | ''Quick Skin Base Theme Switch''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Switch base theme of skins via View &gt; Interface Style (Not suit for all skins)''
  |-
 
    | Selection rapide dans une Base des Thèmes de Skins  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Les thèmes de Skins de la base sont visibles dans une interface d'Aperçu (non disponible pour tous les skins)  
     || Les thèmes de Skins de la base sont visibles dans une interface d'Aperçu (non disponible pour tous les skins)  
   |-
   |-
    | ''Multi-language Support''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Language select menu is moved to View menu for easy access''
  |-
     | Support des diverses langues  
     | Support des diverses langues  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
Ligne 232 : Ligne 102 :
     || Le menu de sélection de la langue a été déplacé vers le menu Affichage pour un meilleur accès.
     || Le menu de sélection de la langue a été déplacé vers le menu Affichage pour un meilleur accès.
   |-
   |-
    | ''Compact Frame''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''You can hide the title bar of main window.''
''If a custom frame is set in the skin you are using, the window frame will be shown in customized style.''
  |-
     | Fenêtre compacte  
     | Fenêtre compacte  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
Ligne 247 : Ligne 108 :
Si une page personnalisée existe dans le skin que vous utilisez, la fenêtre apparaîtra avec le style personnalisé.
Si une page personnalisée existe dans le skin que vous utilisez, la fenêtre apparaîtra avec le style personnalisé.
   |-
   |-
    | ''Template Based UI Components''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    ||
''* Maxthon Options''
''* Maxthon Start Page''
    |-
   
     | Modèle basé sur un composant UI  
     | Modèle basé sur un composant UI  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
Ligne 262 : Ligne 114 :
* Options de Maxthon
* Options de Maxthon
* Page de démarrage de Maxthon
* Page de démarrage de Maxthon
  |-
    | ''Search Bar''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Highlight Keywords &amp; Keywords buttons are moved to Find in Page toolbar''
   |-
   |-
     | Barre de Recherche  
     | Barre de Recherche  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Le surlignage &amp; les mots-clés sont déplacés dans la barre de recherche dans la Page.  
     || Le surlignage &amp; les boutons de mots-clés sont déplacés dans la barre de recherche dans la Page.  
  |-
 
    | ''Favorites Bar''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''&quot;Open All Links&quot; is moved into right-click menu of Folders''
   |-
   |-
     | Barre des Favoris  
     | Barre des Favoris  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || &quot;Ouvrir tous les liens&quot; est déplacé dans le menu contextuel (accessible par le clic droit) des Dossiers
     || &quot;Ouvrir tous les liens&quot; est déplacé dans le menu contextuel des dossiers (accessible par le clic-droit)
  |-
 
    | ''External Tools''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''External Tools is changed into a toolbar Button.''
''Toolbar can be dragged out view Tools&gt; External Tools menu.'' <span style="color:red">''Not Completed Yet''</span>
   |-
   |-
     | Outils externes  
     | Outils externes  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Les outils externes sont modifiés dans un bouton de la barre d'outils.
     || Les outils externes sont déplacés dans un bouton de la barre d'outils.
La barre d'outils peut être masquée par le menu Outils externes. <span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
La barre d'outils peut être masquée par le menu Outils externes. <span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
  |-
    | ''Plugin Toolbar''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Plugins Toolbar  is changed into a toolbar Button.''
''Toolbar can be dragged out view Tools&gt; Plugins menu.'' <span style="color:red">''Not Completed Yet''</span>
   |-
   |-
     | Barre des plugins  
     | Barre des plugins  
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || La barre des plugins est modifiée dans un bouton de la barre d'outils.
     || La barre des plugins est déplacée dans un bouton de la barre d'outils.
La barre d'outils peut être masquée par le menu Plugins. <span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
La barre d'outils peut être masquée par le menu Plugins. <span style="color:red">Cette partie n'est cependant pas terminée</span>
   |-
   |-
    | ''Split Tab Group View''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Drag&amp;Drop a tab to window edge to split the view (Horizontal or Vertical)''
  |-
   
     | Disposition d'un groupe d'onglets (au moins 2)  
     | Disposition d'un groupe d'onglets (au moins 2)  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Glisser/déplacer (avec le clic gauche) à partir d'un onglet dans sa fenêtre permet de choisir une disposition Horizontale ou Verticale des onglets ouverts.  
     || Glisser/déplacer (avec le clic-gauche) à partir d'un onglet dans sa fenêtre permet de choisir une disposition Horizontale ou Verticale des onglets ouverts.  
  |-
 
    | ''Quick Buttons on Tab Bar''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Easy to access frequent used features :''
''* Show/Hide Sidebar''
''* Tab Manager (Dynamic)''
''* New Tab (Dynamic)''
''* Show/Hide Tab Toolbar''
''* Tabs Bar Options''
   |-
   |-
     | Boutons rapides sur la barre des onglets  
     | Boutons rapides sur la barre des onglets  
Ligne 344 : Ligne 152 :
* Options de la barre des Onglets
* Options de la barre des Onglets
   |-
   |-
    | ''Tab Toolbar''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || New toolbar under the tab bar.
''You can customize it as you wish or hide it.''
  |-
     | Barre d'ouitls des Onglets  
     | Barre d'ouitls des Onglets  
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_error.png|ERROR]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Nouvelle barre d'outils sous la barre des Onglets.
     || Nouvelle barre d'outils sous la barre des Onglets.
Vous pouvez la personnaliser selon vos souhaits voire la cacher.  
Vous pouvez la personnaliser selon vos souhaits, ou la cacher.  
  |-
 
    | ''Find in Page''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''New in page toolbar for Find in Page''
   |-
   |-
     | Rechercher dans la Page
     | Rechercher dans la Page
Ligne 368 : Ligne 162 :
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Nouvelle Barre d'outils : Rechercher dans la page  
     || Nouvelle Barre d'outils : Rechercher dans la page  
  |-
    | ''Customizable Status Info''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Incoming/outgoing traffic, speed, free memory, etc.''
   |-
   |-
     | Personnalisation des informations de la Barre d'État  
     | Personnalisation des informations de la Barre d'État  
Ligne 380 : Ligne 168 :
     || État du trafic (entrant/sortant), de la vitesse, de la quantité de mémoire libre, etc.  
     || État du trafic (entrant/sortant), de la vitesse, de la quantité de mémoire libre, etc.  
   |-
   |-
   
  ! colspan="4" | ''Browsing''
|-
|-
   ! colspan="4" | Navigation
   ! colspan="4" | Navigation
  |-
    | ''Undo List''
    || [[image:16_alert.png|ALERT]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Re-open recent closed tabs.''
''2.0 version adds history storage for closed tabs.''
  |-
     | Liste Annuler
     | Liste Annuler
     || [[image:16_alert.png|ALERT]]
     || [[image:16_alert.png|ALERT]]
Ligne 399 : Ligne 174 :
     || Re-ouvrir les onglets récemment fermés.
     || Re-ouvrir les onglets récemment fermés.
La version 2.0 ajoute une base historique des onglets fermés.
La version 2.0 ajoute une base historique des onglets fermés.
  |-
    | ''Reader Tab Support''
    || [[image:16_error.png|ERROR]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''Open all links of the tab in one target tab''
   |-
   |-
     | Support du lecteur d'onglet
     | Support du lecteur d'onglet
Ligne 410 : Ligne 179 :
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || [[image:16_correct.png|YES]]
     || Ouvre tous les liens d'un onglet dans un onglet cible  
     || Ouvre tous les liens d'un onglet dans un onglet cible  
  |-
    | ''Page Content Control''
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || [[image:16_correct.png|YES]]
    || ''May have website based rule'' <span style="color:red">''Not Completed Yet''</span>
   |-
   |-
   | Contrôle du contenu de la page  
   | Contrôle du contenu de la page  

Version du 1 septembre 2006 à 08:18

Version: 2.0.2 Last Modified: 2006-05-03 2:34 PM

Vue d'ensemble

Ce document est une liste des modifications intervenues entre les versions 1.X et 2.X du navigateur Maxthon.

Matrice des Fonctions

Fonctions 1.x 2.x Commentaires
Généralités
Programme de Maxthon ALERT INFO Nous avons entièrement réécrit le programme de la version 2.0 de Maxthon pour la rendre plus stable et plus souple.

La structure modulaire peut libérer plus de ressources quand certaines fonctions ne sont pas activées, et rendre le logiciel plus extensible.

Système de compte d'utilisateur ERROR YES Les favoris et les préférences de l'utilisateur seront maintenant sauvegardés séparément, avec chiffrage.

Pour les utilisateurs qui ne veulent pas de ces dispositifs, une méthode anonyme d'ouverture est cependant conservée.

Système de favoris ERROR YES La version 2.0 de Maxthon emploiera son propre

système de favoris. Les nouveaux favoris seront beaucoup plus rapides qu'en utilisant le système de dossier des favoris des versions 1.X. L'importation et l'exportation des favoris sont encore utilisables.

Groupes YES ERROR La fonction des groupes est incorporée au système des favoris de la version 2.0.

Vous pouvez choisir entre un Dossier ou un Groupe dans le menu contextuel sur un clic-droit de la souris.

Lecteur de Flux RSS YES YES Le lecteur de flux RSS de la barre latérale est amélioré. Cette partie n'est cependant pas terminée
Favoris & Gestion des Flux ERROR YES Nouvelle fenêtre de gestion pour organiser les liens Favoris & les canaux des Flux.
Contrôle de l'adresse pour les Favoris ERROR YES Nouvelle fonction de contrôle de l'adresse dans le gestionnaire des Favoris
Post-it YES YES Amélioration du programme. Cette partie n'est cependant pas terminée
Système des plugins YES YES Amélioration du programme. Cette partie n'est cependant pas terminée

Neo101 a annoncé sur son site : http://www.neo101.nl/content/view/149/9/ qu'il avait en charge cette partie du programme.

Gestion des téléchargements ERROR YES Cette partie n'est cependant pas terminée
Interface
Interface de lecture par onglets YES YES Je ne sais pas ce que cela recouvre ; E. 
Interface entièrement personnalisable ALERT YES L'interface de la version 2.0 sera plus souple que celle des versions 1.x
Support des 'Skins' YES YES La prise en compte des Skins est bien meilleure dans la version 2.0 avec la prise en compte des images en format png.|Cette partie n'est cependant pas terminée
Sélection rapide dans une Base des Thèmes de Skins ERROR YES Les thèmes de Skins de la base sont visibles dans une interface d'Aperçu (non disponible pour tous les skins)
Support des diverses langues YES YES Le menu de sélection de la langue a été déplacé vers le menu Affichage pour un meilleur accès.
Fenêtre compacte ERROR YES Vous pouvez cacher la barre de titre de la fenêtre primcipale.

Si une page personnalisée existe dans le skin que vous utilisez, la fenêtre apparaîtra avec le style personnalisé.

Modèle basé sur un composant UI ERROR YES
  • Options de Maxthon
  • Page de démarrage de Maxthon
Barre de Recherche YES YES Le surlignage & les boutons de mots-clés sont déplacés dans la barre de recherche dans la Page.
Barre des Favoris YES YES "Ouvrir tous les liens" est déplacé dans le menu contextuel des dossiers (accessible par le clic-droit)
Outils externes YES YES Les outils externes sont déplacés dans un bouton de la barre d'outils.

La barre d'outils peut être masquée par le menu Outils externes. Cette partie n'est cependant pas terminée

Barre des plugins YES YES La barre des plugins est déplacée dans un bouton de la barre d'outils.

La barre d'outils peut être masquée par le menu Plugins. Cette partie n'est cependant pas terminée

Disposition d'un groupe d'onglets (au moins 2) ERROR YES Glisser/déplacer (avec le clic-gauche) à partir d'un onglet dans sa fenêtre permet de choisir une disposition Horizontale ou Verticale des onglets ouverts.
Boutons rapides sur la barre des onglets ERROR YES Facilite l'accès aux fonctions utilisées fréquemment :
  • Afficher/cacher la barre latérale
  • Gestion des onglets (Dynamique)
  • Nouvel onglet (Dynamique)
  • Afficher/cacher la barre d'outils des onglets
  • Options de la barre des Onglets
Barre d'ouitls des Onglets ERROR YES Nouvelle barre d'outils sous la barre des Onglets.

Vous pouvez la personnaliser selon vos souhaits, ou la cacher.

Rechercher dans la Page YES YES Nouvelle Barre d'outils : Rechercher dans la page
Personnalisation des informations de la Barre d'État ERROR YES État du trafic (entrant/sortant), de la vitesse, de la quantité de mémoire libre, etc.
Navigation Liste Annuler ALERT YES Re-ouvrir les onglets récemment fermés.

La version 2.0 ajoute une base historique des onglets fermés.

Support du lecteur d'onglet ERROR YES Ouvre tous les liens d'un onglet dans un onglet cible
Contrôle du contenu de la page YES YES Permettra le contrôle d'accès (par des régles) aux sites WebCette partie n'est cependant pas terminée
Proxy System ALERT YES Proxy System has been rewritten in 2.0 version.

Support HTTP, HTTPS, Socks4a, Socks5 proxies with authentication.

Système des proxies ALERT YES Le système des Proxies a été ré-écrit dans la version 2.0.

Il supporte les proxies HTTP, HTTPS, Socks4a, Socks5 avec authentification.

Website based Advanced Proxy Rule ERROR YES New in 2.0 Interface Need Improvements
Règles avancées de proxies pour les sites Web ERROR YES Nouveau dans la version 2.0 Amélioration des besoins de l'interface
Page Zoom YES YES New Control UI at Status Bar
Zoom de la Page YES YES Nouveau contrôle UI dans la barre d'État
Super Drag & Drop ALERT YES Add drag&drop edit support for edit box
Super Glisser/déplacer ALERT YES Ajout du glisser/déplacer dans la boite de dialogue d'édition.
Mouse Gesture YES YES Tooltip & Customization UI Not Completed
Mouvements de la souris YES YES Les outils et la boite de personnalisation ne sont pas terminés
Web Services on the Go YES YES Auto update service list from server added
Aller vers les Services Web "On the Go" YES YES La liste automatique des Services a été mise à jour sur le serveur Web de substitution.
URL Key YES YES Use Function Key F1 to F12 open URL
Touche d'adresse YES YES L'utilisation des touches F1 à F12 permet d'ouvrir les adresses affectées à ces touches.
URL Alias YES YES Short names for your favorites Websites
Alias d'adresse YES YES Pour affecter de courts noms à vos sites favoris (ex : pj pour pages jaunes) * Pas d'options sur l'onglet comme dans les versions 1.X
URL Auto-Completion YES YES New key combinations added
Complétement automatique des adresses YES YES Ajout de nouvelles combinaisons de touches (pour -> .org, . gov)
Quick Search YES YES Server supplied search engine list added
Recherche rapide YES YES Le serveur propose une liste supplémentaire de moteurs de recherche
Paste & Go YES YES Added right-click menu item in Address Bar
Coller & Aller YES YES Ajout d'une commande "Coller et Aller" dans menu contextuel de la Barre d'adresse (sur clic droit de la souris) * Nota hors trad : il faut d'abord copier le raccourci du lien dans la page Web, puis aller dans la barre d'adresse et choisir sur clic droit l'option. L'adresse s'affiche et le site est ouvert.
Quick URLs ERROR YES An online URL directory for people who have no idea where to go...
URLs (Adresses) rapides ERROR YES Un répertoire en ligne d'adresses pour les personnes qui ne savent pas où surfer ...
Ad Hunter YES YES

* Popup Blocker * IE Add-ons Filter * Content Filter with Regular Expression Support * User Customizable Filters

The Floating Ads Blocker is removed and will be provided as a plugin.

Tueur de publicité YES YES
  • Bloqueur de popup
  • Filtre des Add-ons d'IE
  • Filtre de contenu avec support des expressions régulières
  • Personnalisation des filtres de l'utilisateur

Le bloqueur des pubs flottantes est ôté et sera remplacé par un plugin.


Base de connaissances de Maxthon 2.0