Différences entre les versions de « Jouer avec les onglets »

De Wiki Francophone de Maxthon
Aller à la navigation Aller à la recherche
Ligne 2 : Ligne 2 :




''Vous avez sans doute remarquer que Maxthon vous propose une barre d'onglets en haut ou en bas de sa fenêtre principale. Avec cette barre d'onglets, vous pouvez ouvrir et accéder à la page Web multiple (mais également aux fichiers et dossiers de votre ordinateur), à l'interieur de Maxthon.''
''Vous avez sans doute remarquer que Maxthon vous propose une barre d'onglets en haut ou en bas de sa fenêtre principale. Avec cette barre d'onglets, vous pouvez ouvrir et accéder à de nombreuses pages Web (mais également aux fichiers et dossiers de votre ordinateur), à l'intérieur de Maxthon.''


[[image:ch01-01.jpg]]
[[image:ch01-01.jpg]]
Ligne 27 : Ligne 27 :




''Une autre commande utile est celle-ci :''
''Voici une autre commande utile :''


'Ouvrir (''une'' Url) depuis le Presse-papier'.
Ouvrir (''une'' Url) depuis le Presse-papier.


''En effet, si vous copiez une adresse dans le presse-papier, vous pouvez l'ouvrir avec le raccourci 'CTRL+Majuscule+N ', ou par  le menu Fichier --> Nouvelle page', ou le bouton 'Nouvelle fenêtre' (de la barre d'outils).''
''En effet, si vous copiez une adresse dans le presse-papier, vous pouvez l'ouvrir avec le raccourci 'CTRL + Majuscule + N ', ou par  le menu Fichier --> Nouvelle page', ou le bouton 'Nouvelle fenêtre' (de la barre d'outils).''


When you have several tabs (windows) of web pages, you can switch among them by clicking on the corresponding tab on the tab bar. You can also use CTRL+LEFT ARROW / CTRL+RIGHT ARROW or F2 / F3 to switch tabs.
When you have several tabs (windows) of web pages, you can switch among them by clicking on the corresponding tab on the tab bar. You can also use CTRL+LEFT ARROW / CTRL+RIGHT ARROW or F2 / F3 to switch tabs.


''Quand vous avez plusieurs onglets ouverts avec des pages Web, vous pouvez passer de l'un à l'autre en cliquant sur le nom de l'onglet correspondant sur la barre des onglets. Vous pouvez également employer les raccourcis "CTRL + Fléche gauche" ou "CTRL+ Fléche droite" ou les touches F2/F3 pour passer d'un onglet à l'autre (Nota : sauf si vous avez affecté une action pour ces touches F [voir dans les options de Maxthon --> Clavier]).''
''Quand vous avez plusieurs onglets ouverts avec des pages Web, vous pouvez passer de l'un à l'autre en cliquant sur le nom de l'onglet correspondant sur la barre des onglets. Vous pouvez également employer les raccourcis "CTRL + Fléche gauche" ou "CTRL+ Fléche droite" ou les touches F2/F3 pour passer d'un onglet à l'autre (Nota : sauf si vous avez affecté une action pour ces touches F [voir dans les options de Maxthon --> Clavier]).
 
Voous pouvez également utiliser la roulette de votre souris (en la faisant rouler au niveau de la barre des onglets, ce qui vous fait passer d'un onglet à l'autre [renseignements en plus de la traduction]''





Version du 4 juillet 2005 à 21:58

You may have noticed that Maxthon has a tab bar either on the top or on the bottom of its main window. With this tab bar, you can open and access multiple web page (but also your computer folders and files), inside Maxthon.


Vous avez sans doute remarquer que Maxthon vous propose une barre d'onglets en haut ou en bas de sa fenêtre principale. Avec cette barre d'onglets, vous pouvez ouvrir et accéder à de nombreuses pages Web (mais également aux fichiers et dossiers de votre ordinateur), à l'intérieur de Maxthon.

Ch01-01.jpg

Basic Operations

OPERATIONS DE BASE

To create a new blank page, you can click on the 'New' button on the toolbar, double click on the blank space of the tab bar or you can use the 'F1' key. But I'm always using the CTRL+N shortcut key to open new tabs (new pages). So there are many ways to do this.


'Pour créer une nouvelle page (vide), vous pouvez : - cliquer sur le bouton "Nouveau" de la barre d'outils - double cliquer sur l'espace vide de la barre d'onglets - ou vous pouvez employer la touche 'F1 '.

mais vous pouvez aussi employer le raccourci "CTRL+N" pour ouvrir un nouvel onglet (vide).

Donc il y a de nombreuses manières pour arriver au même résultat.''

Ch01-02.jpg

Another feature I like the most is 'Open from Clipboard'. If you copied an URL to the Clipboard, you can open it with 'CTRL+SHIFT+N', from the drop-down menu of the 'New' toolbar button or from the File > 'New Tab' menu.


Voici une autre commande utile :

Ouvrir (une Url) depuis le Presse-papier.

En effet, si vous copiez une adresse dans le presse-papier, vous pouvez l'ouvrir avec le raccourci 'CTRL + Majuscule + N ', ou par le menu Fichier --> Nouvelle page', ou le bouton 'Nouvelle fenêtre' (de la barre d'outils).

When you have several tabs (windows) of web pages, you can switch among them by clicking on the corresponding tab on the tab bar. You can also use CTRL+LEFT ARROW / CTRL+RIGHT ARROW or F2 / F3 to switch tabs.

Quand vous avez plusieurs onglets ouverts avec des pages Web, vous pouvez passer de l'un à l'autre en cliquant sur le nom de l'onglet correspondant sur la barre des onglets. Vous pouvez également employer les raccourcis "CTRL + Fléche gauche" ou "CTRL+ Fléche droite" ou les touches F2/F3 pour passer d'un onglet à l'autre (Nota : sauf si vous avez affecté une action pour ces touches F [voir dans les options de Maxthon --> Clavier]).

Voous pouvez également utiliser la roulette de votre souris (en la faisant rouler au niveau de la barre des onglets, ce qui vous fait passer d'un onglet à l'autre [renseignements en plus de la traduction]


(*) I disabled CTRL+ARROW keys in 'Maxthon Options > Tab > Use CTRL+ ARROW key to browse pages' to edit the text in the text box of web pages. Because when you're using CTRL+SHIFT+ARROW keys to select words, Maxthon will switch tabs and you'll lose the focus.

(*) Vous pouvez désactiver l'option "Utiliser CTRL + fléches pour changer d'onglet" dans les options de Maxthon --> Onglets, pour pouvoir sélectionner du texte dans une zone de saisie de texte dans les boîtes de dialogues des pages Web. En effet, si vous ne désactivez pas cette option, quand vous employez les touches "CTRL+Majuscule+fléche" pour sélectionner des mots, Maxthon change d'onglet et vous perdrez le contrôle dans cette boîte.

To arrange the tabs, you can Drag&Drop them in any order.


Pour modifier l'ordre des onglets, vous pouvez les déplacer/lâcher dans n'importe quel ordre [maintenir le bouton gauche de la souris enfoncé et faites glisser à l'endroit souhaité (à gauche ou à droite jusqu'à la position voulue), relâcher le bouton].


To close tabs, the fastest way is double-click on the tab. You can also use 'Close' and 'Close All' buttons on the top-right of the window. But I think you won't use 'Close' button any more since the double-click is easy and swift.


Pour fermer les onglets, la manière la plus rapide est double-clic sur le nom de l'onglet. Vous pouvez également employer le bouton système 'Fermer' ou le bouton 'Fermer tout'qui se trouvent (en principe) en haut à droite de la fenêtre. Mais je pense que vous n'utiliserez plus le bouton 'Fermer' puisque le double-clic est facile et rapide.

'Poursuite de l'amélioration de la traduction à partir d'ici -->

To reopen the tab you've closed, you can click on the 'Undo' button on the main toolbar or use the shortcut ALT+Z. If you want to choose which tab to reopen in an undo list, you can click on the down arrow beside the 'Undo' button.


Pour rouvrir l'étiquette que vous vous êtes fermée, vous pouvez cliquer sur 'défaites 'le bouton sur le toolbar principal ou utilisez le raccourci ALT+Z. Si vous voulez choisir qui tabulent pour rouvrir dans une liste de démantèlement, vous pouvez cliquer sur vers le bas la flèche près du 'défaites 'le bouton. Ch01-03.jpg

Special Features

Usages Spéciaux

Right click the tab, you'll find many commands on the menu.

Bon clic l'étiquette, vous trouverez beaucoup de commandes sur le menu. Ch01-04.jpg

Send to - Send the tab to different place such as 'Filter', 'Favorite', 'Group', 'Desktop', 'IE'. The send to 'Desktop' command will create a shortcut link to the tab's URL, and send to 'IE' will open the URL in Internet Explorer.

Envoyez à - envoyez l'étiquette à l'endroit différent tel que lfiltre ', 'favori ', 'groupe ', 'dessus de bureau ', 'IE '. L'envoi à la commande 'de bureau 'créera un lien de raccourci au URL de l'étiquette, et l'envoie au lIE 'ouvrira le URL dans l'Internet Explorer.

Set Sticky Name - When you set a sticky name for a page, the page title won't change any more.

Nom collant réglé - quand vous placez un nom collant pour une page, le titre de page ne changera pas davantage.

Protect Tab - Protect the tab with a password. With this feature you have enter the right password before you can view the the protected page.

Protégez l'étiquette - protégez l'étiquette avec un mot de passe. Avec ce dispositif vous avez pour entrer le bon mot de passe avant que vous puissiez regarder la la page protégée.

Lock Tab - Lock the Tab so that the 'Close All' command won't close the locked tab. The shortcut is ALT+X.

Étiquette de serrure - fermez l'étiquette de sorte que létroit toute la 'commande ne ferme pas l'étiquette verrouillée. Le raccourci est ALT+X.

Auto Refresh - Auto refresh the tab with an interval of seconds you set. This feature can be useful when visiting forums.

L'automobile régénèrent - l'automobile régénèrent l'étiquette avec un intervalle des secondes où vous placez. Ce dispositif peut être utile en visitant des forum.

Link List - List all links in the page. Especially useful when looking for software or something. The shortcut is ALT+L.

Liste de lien - énumérez tous les liens dans la page. Particulièrement utile en recherchant le logiciel ou quelque chose. Le raccourci est ALT+L.

Tab on Top/Bottom - Place the tab bar on the top or on the bottom of the screen

Étiquette sur Top/Bottom - placez la barre d'étiquette sur le dessus ou sur le fond de l'écran

Auto Save - Quickly save the page without prompt. You can setup its options in 'Options > Maxthon Options > Save > Auto Save'.

Automobile économiser - rapidement économiser la page sans message de sollicitation. Vous pouvez installer ses options dans des 'options > des options de Maxthon > économiser > automobile économiser '.

Other features in this right click menu will be explained in the future sections.

D'autres dispositifs dans ce bon menu de clic seront à l'avenir les sections expliquées.

Beside the above, there are some Mouse Gestures to make everything even better. Please forward to the next section for detailed information on this really great feature

Près de ce qui précède, il y a quelques gestes de souris pour faire à tout meilleur encore. Prière de à la prochaine section pour l'information détaillée sur ce dispositif vraiment grand.

Next Page Prochaine Page