Différences entre versions de « Caractéristique : Traductions et services »

De Wiki Francophone de Maxthon
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Ligne 1 : Ligne 1 :
With this feature you can for example translate the page you are viewing using the Bebelfish site or can see how popular is the site using the Alexa site from within the Maxthon interface.
+
Avec cette caractéristique, vous pouvez par exemple traduire la page que vous êtes entrain de visualiser en utilisant le site Babelfish ou voir le taux de popularité de la page en cours en utilisant le site Alexa à partir de l'interface de Maxthon.
  
=Setup Translation and Services=
+
=Configuration de traductions et services=
  
You can setup your services in <b>Options &gt; Maxthon options &gt; Address Bar &gt; Services</b>
+
Vous pouvez configurer vos services dans le menu <b>Options &gt; Options de Maxthon &gt; Barre d'adresse &gt; Services</b>
dialog box where you can add and modify each service.
+
qui ouvrira une boîte de dialogue où vous pourrez ajouter et modifier chaque service.
  
  
Ligne 10 : Ligne 10 :
  
  
By Default the list contains many services but you can add or modify them as you please.
+
Par défaut, la liste contient beaucoup de services mais vous pouvez les ajouter ou les modifier à votre convenance.
The URL syntax of a service is:  
+
La syntaxe d'une URL de service est :
 
*<b>URL</b> + <b>%s</b>
 
*<b>URL</b> + <b>%s</b>
For example: <b><nowiki>http://validator.w3.org/check?verbose=1&amp;uri=</nowiki></b>
+
Par exemple : <b><nowiki>http://validator.w3.org/check?verbose=1&amp;uri=</nowiki></b>
 
<b>%s</b><br>
 
<b>%s</b><br>
This will check if the current page is Valid HTML.<br>
+
Ceci testera la validité HTML de la page en cours.<br />
Where <b>%s</b> will be replaced by Maxthon with the URL from the current tab.
+
<b>%s</b> sera emplacé par Maxthon avec l'URL de l'onglet en cours.
  
=Using Translation and Services=
+
=Utilisation de tradutions et services=
  
You can use this feature from the menu <b>"Tools > Translation and Services > ..."</b>  
+
Vous pouvez utiliser cette caractéristique à partir du menu <b>"Outils -> Traductions et services -> ..."</b>  
or from the "Go" button on the address bar.
+
ou à partir du bouton "Aller" surla barre d'adresse.
  
  

Version du 26 août 2005 à 18:38

Avec cette caractéristique, vous pouvez par exemple traduire la page que vous êtes entrain de visualiser en utilisant le site Babelfish ou voir le taux de popularité de la page en cours en utilisant le site Alexa à partir de l'interface de Maxthon.

Configuration de traductions et services

Vous pouvez configurer vos services dans le menu Options > Options de Maxthon > Barre d'adresse > Services qui ouvrira une boîte de dialogue où vous pourrez ajouter et modifier chaque service.


Addressbar02.png


Par défaut, la liste contient beaucoup de services mais vous pouvez les ajouter ou les modifier à votre convenance. La syntaxe d'une URL de service est :

  • URL + %s

Par exemple : http://validator.w3.org/check?verbose=1&uri= %s
Ceci testera la validité HTML de la page en cours.
%s sera emplacé par Maxthon avec l'URL de l'onglet en cours.

Utilisation de tradutions et services

Vous pouvez utiliser cette caractéristique à partir du menu "Outils -> Traductions et services -> ..." ou à partir du bouton "Aller" surla barre d'adresse.


Ch07-04.png


< Caractéristique : Touches d'URL | Index | Caractéristique : Proxy >