Skouat
Membres-
Compteur de contenus
229 -
Inscription
-
Dernière visite
-
Jours gagnés
7
Type de contenu
Profils
Forums
Calendrier
Tout ce qui a été posté par Skouat
-
MX7 - Maxnote - erreurs de traduction
Skouat a répondu à un(e) sujet de Skouat dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Hello, Quand je lis "il n’est pas incorrect" ca laisse bien clairement entendre qu'on se donne le droit de le faire même si l'on sait que c'est erroné.🙂 Après nous ne sommes pas obligé de tirer les gens vers le bas. Là il n'est pas question de langage familier ou soutenu... c'est juste du français. C'est comme le caractère * communément genré au féminin alors que ce caractère est du genre masculin. Les gens disent "une astérisque" car ils pensent immédiatement à "une étoile". En soit, je suis d'accord. on s'en moque du un/une... on comprend de quoi il s'agit. Pour en revenir à "espace" là il n'est pas question de l'espacement entre les mots, mais bien du... des caractères d'espacement : espace espace insécable Après, vous appliquez la formulation que vous voulez, ce ne m'empêchera pas d'utiliser MX🙂 -
MX7 - Maxnote - erreurs de traduction
Skouat a répondu à un(e) sujet de Skouat dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Yes je sais, j'avais essayé d'y accéder, mais je ne sais pas ce que j'ai fait ce matin. Je n'arrivais pas a accéder au projet. Là j'ai re-testé le lien et ça fonctionne.🤔 Je pense que ça choque tout le monde, moi y compris. 🙂 Parfait. En tout cas sur le version 7.1.8.6001, ça contient toujours la version avec l'erreur. -
MX7 - Maxnote - erreurs de traduction
Skouat a posté un sujet dans Traductions françaises de Maxthon sur Crowdin
Hello, Je viens de noter un problème d'accord lié un l'oublie que le terme espace (le caractère) est un nom féminin. https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/espace/31014 N'ayant pas accès au projet Crowndin, pouvez-vous corriger la traduction de Maxnote ? Depuis une note, il faut cliquer sur les "..." Je n'ai pas vérifié si cela était présent ailleurs dans la traduction. Sinon au passage... "Partagé" => "Partager" (il s'agit de l'action) "Remarque : Les notes partagées montreront le dernier contenu. Vous pouvez partager l'URL à des amis ou à une plateforme sociale." on ne partage pas "à une" plateforme, mais "sur une" plateforme (et pourquoi qu'une seule plateforme sociale?) dans la même veine, "avec des amis", plutôt que "à des amis" "afficheront" plutôt que "montreront". "le lien" plutôt que l'URL. Donc, petite proposition. "Remarque : Les notes partagées afficheront le dernier contenu. Vous pouvez partager ce lien avec des amis ou sur des plateformes sociales." A+ -
Hello, Maxthon... En route vers un navigateur Freemium ? 🤔
-
[Résolu] Traduction - Passkeeper - mot de passe
Skouat a répondu à un(e) sujet de Skouat dans Questions et astuces sur Mx6 & Mx7
Étant donné que la zone en concernée n'est pas ajustable, si tu mets "Mots de passe enregistrés automatiquement" ca reste trop long, Après techniquement je cherche le côté "autosaved" dans tout cela. Vu que pour chaque mot de passe enregistré t'as une pop-up qui te demande si tu veux ou pas sauvegarder le mot de passe et idem si tu veux le mettre à jour. D'où ma suggestion "Mots de passe mémorisés" qui reste dans la thématique même si ça s'éloigne de la version EN. -
[Résolu] Traduction - Passkeeper - mot de passe
Skouat a posté un sujet dans Questions et astuces sur Mx6 & Mx7
Hello, Dans Passkeeper, il y a l'onlget des mots de passe qui est traduit "Sauvegarde automatique des mots de passe" Sur souvenir, il y avait autre chose à la place. Un truc du genre "Mots de passe sauvegardés". Vu la traduction, ca donne l'impression que la clé de langue est partagée avec une autre option de passekeeper (à vérifier). Si c'est le cas, alors il faudrait remonter ce bug à MX. Si ce n'est pas la cas, alors je suggère de remplacer par "Mots de passe mémorisés", voire même "Mots de passe" Puis, pour parfaire le tout et vu que ce n'est pas géré au niveau du code, il faudrait ajouter une espace avant la parenthèse ouvrante. Le plus simple est d'ajouter une espace insécable à la fin de chaque trad Mots de passe mémorisés ou Mots de passe Comptes Notes personnelles Informations de paimement Adresse Exemple de rendu avec une espace A+ -
URL en .hk pour le moteur de recherche Google par défaut
Skouat a répondu à un(e) sujet de Skouat dans Bugs connus et reconnus de Mx6 & Mx7
C'est ce que j'avais fait sur MX5 Par contre je note que sur ta capture t'as aussi le .hk sur google.com. -
URL en .hk pour le moteur de recherche Google par défaut
Skouat a répondu à un(e) sujet de Skouat dans Bugs connus et reconnus de Mx6 & Mx7
Hello Ernest44, Idem, j'étais bien en .com avant. Ce changement d'URL n'est apparu que depuis quelques petites semaines. Le bouton "modifier" amène sur la capture d'écran que j'ai posté dans mon 1er message. Donc l'URL n'est pas modifiable. Concernant le fait de mettre à jour MX6... j'ai arrêté de me jeter sur les versions beta. Quant à la version stable... l'est-elle vraiment ? puisque Maxthon ne la jamais officiellement publiée sur son site 🤔 -
Hello, Il y a une raison particulière à ce que cette version stable ne soit toujours pas disponible sur le site officiel et via la mise à jour auto de MX6?
-
Paramètres des notifications
Skouat a répondu à un(e) sujet de Skouat dans Questions et astuces sur Mx6 & Mx7
MX6 et les version beta j'ai décidé d'arrêter, mais merci pour l'info. Est-ce que ca amène au même endroit que ce qu'a indiqué Ldfa ? Non mais sérieux ?!!! J'ai regardé 3 ou 4 fois à cet endroit et m'on oeil n'a pas réussi à voir qu'il s'agissait d'un lien cliquable. J'ai supprimé... je verrai si c'est bien là que c'est géré. Thanks! -
Hello, Est-ce que quelqu'un sait où se trouvent les paramètres de notifications de MX6 ? Quand je clique sur l'option disponible dans les paramètres du popup (voir capture) ca ne fait rien. Et via les options de MX6 je n'ai trouvé aucune option permettant de gérer les sites autorisés/bloqués. Version de M6 : 6.1.2.1000 A+ :)
-
A priori les dev de MX ne sont pas très loquace concernant les notes de publications de MX Cloud web browser pour iOS. Pas d'infos sur la page dédiée : https://forum.maxthon.com/index.php?/release-notes6/ En tout cas, la version 6.0.2 a été publiée sur l'AppStore ce mardi 08 juin.
-
Hello, Lors de la suppression il est proposé "Supprimer dans la corbeille Maxnote". J'aurai plutôt vu : "Déplacer dans la corbeille Maxnote" Et vu qu'on est sur Maxnote j'irai même à supprimer "Maxnote" Une fois dans la corbeille, lors de la suppression d'un élément, il est proposé "Supprimé complétement". Au-delà de la faute à "Supprimé" qu'il faut écrire "Supprimer", j'aurai plutôt vu "Supprimer définitivement" A+ :)
-
[Résolu] Passkeeper - bug visuel
Skouat a répondu à un(e) sujet de Skouat dans Bugs connus et reconnus de Mx6 & Mx7
Super. Après, là... Difficile de dire si c'est vraiment corrigé, car je n'arrive pas à reproduire le "bug" qui m'affichait cette boite de dialogue 😁 -
[Résolu] Passkeeper - bug visuel
Skouat a répondu à un(e) sujet de Skouat dans Bugs connus et reconnus de Mx6 & Mx7
Thx. Il n’y a plus qu’à patienter. -
[Résolu] Passkeeper - bug visuel
Skouat a répondu à un(e) sujet de Skouat dans Bugs connus et reconnus de Mx6 & Mx7
le terme "Connexion" n'a pas de sens à cet emplacement. Au pire, vu qu'il est posé la question "souhaitez-vous continuer", ces deux boutons pourraient être "Oui" et "Non". Pour le visuel, même sous 3.0 il n'y avait pas de boites de dialogues aussi mal foutue. Je n'ai pas trop compris ta dernière phrase. ais bon, vu qu'il s'agit d'une page web, normalement si un mot arrive en bout de ligne et qu'il ne rentre pas entièrement il est automatiquement renvoyé à la ligne. Là, les césures ne sont même pas effectuées au bon endroit. Que le bouton ne se redemissionne pas... soit... c'est crade mais on peut s'adatpter... Mais que le texte affiché soit incompréhensible en 1ère lecture. ca mérite d'être une remontée de bug. -
Hello, Version MX6 utilisée : 6.1.2.1000(64 bits) 0508 En accèdant à ma gestion des mots de passes, j'ai eu le droit au message suivant Pour aller au plus simple... il faut que les devs revoit la façon de gérer le texte dans la boite de dialogue, car ça rend le contenu quasi incompréhensible. Pouvez-vous remonter ce pb ? Et, le bouton "Se Connecter" on en parle ? Ne pas avoir un bouton qui s'adapte au contenu du texte c'est limite inconcevable. (au passage, il n'y a pas de majuscule à connecter) Thanks.