Aller au contenu

Traduction française de Maxthon Help Desk


Messages recommandés

Un nouveau projet de traduction de Maxthon vient de voir le jour, c'est la traduction de la très attentue Aide en ligne de Maxthon Cloud.;)

 

J'ai remarqué que Dixours c'était déjà rué dessus et qu'il avait pratiquement tout traduit. :trance:

 

Je ne suis pour l'instant que traducteur mais je vais essayer de d'obtenir le rang de ProofReader.;)

 

Pour ceux qui ont reçu l'invitation, je vous donne rendez-vous pour traduire/corriger/valider les traductions de ce nouveau projet, qui apporte un véritable plus à Maxthon Cloud.;)

 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Essayez avec cette URL d'invitation pour voir si ça fonctionne : https://crowdin.com/project/maxthonhelpdesk/invite?d=7545h4f6b5h5i5d3637373m4  :unsure:

 

Sinon, en même temps que je fais la demande pour passer ProofReader, je demande que vous soyez invités. ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Quelques corrections que j'ai commentées en général mais pas toujours  :shy:

 

HomePagPc.txt, j'ai supprimé le train d'union pour n'importe quels, je ne me souviens plus où, j'ai également changé un des en les

 

MagicFill.txt un éditer corriger en modifier

 

Passport.txt  une correction pour votre Passport au lieu de un Passport 

 

Super Drag & drop.txt, suppression du trait d'union sur n'importe quels, je me demande même en relisant s'il ne faudrait pas écrire "n'importe quelles plateformes ou appareils" ....et donc même chose sur tous les autres "n'importe quels plateformes"  :shy:

 

A+

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je suis passé ProofReader et j'ai donc validé toutes les propositions qui étaient validées en laissant les propositions d'améliorations de Ricouz pour lesquels il faudrait voter.;)

 

Je suis tout à fait d'accord personnellement avec tes remarques et tes propositions Ricouz, mais je ne peux plus voter. :angelic:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 je me demande même en relisant s'il ne faudrait pas écrire "n'importe quelles plateformes ou appareils" 

 

"N'importe lesquels plateformes et appareils", c'est comme ça que je concevais la phrase... mais ça devient pointu, il faudrait l'aide de Maître Capello !! 

Pour moi c'est "n'importe quels", mais j'y mettrais pas une roubignole à couper ! :lol:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

En fait Pascal, ça n'est pas évident à voir lorsque l'on passe par l'écran des votes, car si d'autres ont déjà voté ce sont les propositions avec votes qui apparaissent et si on ne clique pas sur les petites flèches on ne voit pas les propositions sans vote.

 

Le seul cas ou cela s'inverse c'est lorsque par son propre vote, l'ancienne proposition passe à -1 

 

A+

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.