Aller au contenu

Traduction française du site de Maxthon


Messages recommandés

  • Réponses 144
  • Créé
  • Dernière réponse
  • 5 semaines après...

J'ai reçu cela 

-------------------------

Hello,

Maxthon Website Translation has added 388 strings for translation. Your help with translating the new strings would be really appreciated!

Please follow the link below to get involved:

https://crowdin.net/project/maxthon-website-translation

Thank you in advance!

Kind Regards 
 
-----------------------
mais il n'y a pas de texte ??? 388 lignes tout de même !
 
TranslateMissing.jpg
 
que faire ???
 
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 

J'ai reçu cela 

-------------------------

Hello,

 

Maxthon Website Translation has added 388 strings for translation. Your help with translating the new strings would be really appreciated!

 

Please follow the link below to get involved:

 

https://crowdin.net/project/maxthon-website-translation

 

Thank you in advance!

 

Kind Regards 

 
-----------------------
mais il n'y a pas de texte ??? 388 lignes tout de même !
 
 
que faire ???

 

 

Les strings sont arrivés (9 pages écrans)

 

https://crowdin.net/project/maxthon-website-translation

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ce sont des traductions qui existaient déjà puisque c'est le pseudo Maxthon qui les a approofé et ça parle effectivement de Maxthon 3. Je ne comprends pas ce qu'ils ont fait ? :unsure:

 

Quoi qu'il en soit Ernest, je ne suis pas entièrement d'accord avec tes propositions de remplacer tous les ez en er pour les verbes. Je souhaiterais avoir l'avis des autres traducteurs. ;)

 

PS : J'ai déplacé les messages car ils n'étaient pas dans le bon sujet de discussion. ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Quoi qu'il en soit Ernest, je ne suis pas entièrement d'accord avec tes propositions de remplacer tous les ez en er pour les verbes. Je souhaiterais avoir l'avis des autres traducteurs. ;)

Oui, je sais :sick:

c'est pourquoi j'ai sauté pour le vote les ez suivants. :s:

Désolés, mais des fois il y avait de ez puis des er

 

du coup j'ai décidé de laisser en plan les suivants. :trance:  :trance:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

On attend un avis supplémentaire pour nous départager... :s:

 

La traduction qui nous est demandé de faire est celle qui est déjà en place sur le site fr.maxthon.com, c'est la notre, qui a été transférée, enfin, sur Crowdin. C'est pour cela que tout est traduit et que ça parle de Maxthon 3. Je pense que c'est pour que le site soit traduit dans les autres langues, nous avons juste à corriger et approuver notre traduction d'origine. ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je prends un exemple, pour être certains qu'on parle de la même chose :

Aucun autre navigateur ne fait mieux dès son lancement. Maxthon 3 est livré avec des services Cloud gratuits : stockez vos signets et vos notes en toute sécurité sur le Web, partout et tout le temps. Partagez les copies d'écran avec la fonction intégrée de copie d'écran; Pour devenir rapidement un utilisateur efficace 

ou

Aucun autre navigateur ne fait mieux dès son lancement. Maxthon 3 est livré avec des services Cloud gratuits : stocker vos signets et vos notes en toute sécurité sur le Web, partout et tout le temps. Partager les copies d'écran avec la fonction intégrée de copie d'écran; Pour devenir rapidement un utilisateur efficace 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Exact, je savais que Ricouz était plutôt ez. ;)

 

J'ai trouvé ceci, mais malheureusement, ça risque de ne pas nous départager. En effet, les 2 sont corrects, la nuance est assez difficile à appréhender.

 

Choisir entre l'infinitif ou l'impératif

 

Autant le dire tout de suite, pour donner des instructions ou des consignes, l'infinitif "choisir une option" ou l'impératif "choisissez une option" sont tous les deux corrects. La différence entre les deux vient de la nuance que cela amène. Par contre, dans un même texte, il faut veiller à l'uniformité en employant le même mode partout.

Choisir un infinitif permet de s'adresse de manière plus générale à un groupe de personnes sans viser quelqu'un de particulier. Il a un rôle plus neutre et distant. On utilise alors la troisième personne et on peut faire précéder la phrase par une formule de politesse comme "prière de" ou "veuillez" ou tout simplement "s'il vous plaît". L'impératif au contraire permet de cibler une personne en particulier et est beaucoup plus direct par la notion d'ordre qu'il introduit. On utilise alors la deuxième personne et on place la marque de politesse en fin de phrase.

Par exemple, "déposer votre demande" est une remarque générale au contraire de "déposez votre demande" qui est beaucoup plus direct pour une personne.

L'infinitif convient aux instructions courtes comme :

  • les consignes (ex : pière de garer la voiture)
  • les guides d'instructions
  • les marches à suivre (comme pour les appareils électriques)
  • les indications techniques (par exemple, en informatique)
  • les règles de sécurité
  • les modes d'emploi (ex : appuyer sur le bouton OFF pour éteindre l'appareil)
  • les recettes (ex : ajouter du sucre)
  • les panneaux (ex : défense de stationner)

L'impératif convient généralement bien pour :

  • dans les demandes d'emploi (ex : commencez par décrire votre parcours universitaire)
  • dans certains formulaires (ex : faites parvenir ce formulaire par fax)
  • pour les affiches de sécurité où l'on veut viser directement le public cible (ex : respectez le calme des résidents SVP !)
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Exact, je savais que Ricouz était plutôt ez. ;)

 

J'ai trouvé ceci, mais malheureusement, ça risque de ne pas nous départager. En effet, les 2 sont corrects, la nuance est assez difficile à appréhender.

 

Je met en gras ce qui me paraît adequat dans notre affaire :

 

L'infinitif convient aux instructions courtes comme :

  • les consignes (ex : pière de garer la voiture)
  • les guides d'instructions
  • les marches à suivre (comme pour les appareils électriques)
  • les indications techniques (par exemple, en informatique)
  • les règles de sécurité
  • les modes d'emploi (ex : appuyer sur le bouton OFF pour éteindre l'appareil)

 

Donc je serai assez pour er là où c'est une indication technique. :s:

 

Par ailleurs, je ne retrouve pas sur le site fr-maxthon l'endroit (le lien) où l'on parlait de maxthon 3 !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ok pour le er, mais il faut le mettre de partout, et ça fait du boulot !!!

 

Je ne le retrouve pas non plus... :angelic:

 

C'est çà :D ou Fort Boyard  :censored:

 

Edit : mais parfois j'ai des doutes sur le "er", lorsqu'il s'agit plus de commentaires que d'indiquer une action (un ordre de chose à faire).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.