Aller au contenu

Traduction française de Mx5 pour mobile


Messages recommandés

demande 

-----------------

 

"Hello guys,

With several versions in the past, our new product finally is going to be released very soon. And we couldn't have done it without every one of you. Deepest regards from every one of us at Maxthon.

With the official release just around the corner, we'd like to kindly ask you to speed up a little bit in translation and proofreading. We see some languages only require proofreading now. So it would be greatly appreciated that we gather as many languages as possible.

There is no way to express how thankful we are as you are all parts of this product.

Regards,"

Project: Maxthon for Android 5.0

--------------------------

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 471
  • Créé
  • Dernière réponse

Ahhh.........je ne dirais rien pour Maxnote.............. :s:

 

Sinon je vois que j'arrive en retard, punaise ça va vite, j'ai eu le message ce matin, tout est déjà approuvé..... :shy:

Je suis désolé Ricouz, je ne savais plus si tu étais rentré de vacances, c'est pour ça que j'ai tout approuvé sans plus attendre. :unsure:

 

Tu n'étais pas à Desert Trip ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 4 mois après...

Je viens de recevoir le message qui indiquait que les traductions de Mx5 pour iOS et Android étaient regroupé en un seul groupe de traduction sur Crowdin. Je vais renommer le sujet dans ce sens.

 

SI Ernest peut voter pour les traductions, je suis personnellement globalement d'accord.;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai tout approuvé. Je me suis aperçu qu'il manquait des traductions sur le projet de traduction du site de Maxthon et je les ai complétées et validées, car elles existaient déjà dans d'autres projets.;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 mois après...

Nouvelle demande :

 

There are new strings to translate in the Maxthon for Mobile Version 5.0 project. You were a project participant previously so your help will be appreciated a lot.

142 new strings for translation (501 words).

Get Involved >

This is an automated email from Crowdin. If you are a professional translator, please contact a project manager to make sure your work will be paid.

Kind regards,
Crowdin Team 

-----------------------

 

501 ! c'est pas un "jeans" ? (joke)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.