Aller au contenu

Traduction française de Mx5 pour mobile


Messages recommandés

  • Réponses 471
  • Créé
  • Dernière réponse

En fait il me semble, mais je peux me tromper que le {0} sert à récupérer le premier paramètre (en général on commence à 0 dans la plupart des langages) donc si c'est pour récupérer le premier paramètre, on ne sait pas d'avance sa valeur et si on ne sait pas sa valeur cela peut être supérieure à 1 donc on peut obtenir un pluriel.

S'ils n'ont pas programmés comme cela ils sont mauvais, on ne fait jamais une chaîne pour un singulier et une pour le pluriel.  ;)

 

Pour clear effectivement moi j'aurais plutôt tendance à le traduire par nettoyer et delete par effacer, mais c'est purement des traductions informatiques, il me semble qu'on avait eu la discussion pour le clear dans la liste de téléchargement.

 

A+

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je suis d'accord avec toi et j'avais commencé à mettre un (s) moi aussi, c'est lorsque j'ai vu qu'il y avait une version au singulier et une au pluriel que j'ai eu un doute... :angelic: On va leur poser la question par un Issue.

 

Pour Clear, on va décider ensemble de la traduction et on l'appliquera dans toutes les traductions (il y a du boulot).;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 semaines après...

J'ai du mal à traduire Hot Words ? J'ai mis mots de dernière minute, mais je ne suis pas persuadé que ce soit exacte. J'ai posté une issue. ;)

 

J'ai fait quelques recherches pour "hot words" et sur cette page

 

http://www.barnesandnoble.com/w/hot-words-for-the-sat-linda-carnevale/1008141056?ean=9781438002200

 

il me semble qu'il s'agit des mots les plus fréquemment employés

 

alors peut-être : Hot words = Mots les plus fréquents ?  :sick:  :s:

 

Edit : Il me semble qu'il s'agit des mots qui sont proposés lorsque l'on saisit du texte ; exemple quand je commence à taper "c" il me propose les mots que j'ai déjà utilisé commençant par "c" donc "Coucou, comment, ce, etc"..

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Si quelqu'un peu voter en l'absence de Ricouz, je ne peux que valider. :unsure:

Il va falloir jouer à 2 :

 

Modifie mon texte et je voterai ta proposition :

 

"Correction du problème d'affichage des derniers mots utilisés." pour traduire "Fixed the Hot Words display issue."

 

en "Correction du problème d'affichage des mots utilisés en dernier", par exemple.

 

Edit : Ce que l'on peut faire suivant la traduction que tu préfères :

 

1 - je corrige mon texte en utilisant "...mots utilisés en dernier"

2 - tu proposes "... des derniers mots utilisés."

3 - Je vote pour cette dernière proposition

 

Edit 2 :  ou l'inverse ...  :s: 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Les  indications données sur le forum Ne correspondent pas à ce que l'on nous a demandé de traduire -voir au bout des -->) !!!

 

Forum anglais :

 

【Release】 Maxthon Cloud Browser for Android v4.2.8.2000

【Changelog】

[improvements]

* Improved Copy/Paste's compatibiliity.  --->  Improved Copy/Paste's function performance.

* Fixed address bar's intelligent matching bug. ---> Fixed the Hot Words display issue.

* Fixed the file is incomplete after downloaded. -->  Fixed the issue of the file appearing incomplete after download.

 

Ils font des modifications sans demander une nouvelle traduction ???  :sick: 

Mais c'est notre traduction qui apparaît sur le Playstore ... :s: 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.