Skouat Posté(e) le 24 août 2016 Partager Posté(e) le 24 août 2016 Hello, Au niveau du Coffre-fort, dans la partie gauche il est possible de lire : Compte(***) Notes personnelles(***) Mots de passe enregistrés(***) 1er point, il faut une espace avant les parenthèses. 2ème point, le texte "Mots de passe enregistrés(***)" est trop long et ne permet pas de lire le nombre indiqué entre parenthèse. Ceci est dû au fait qu'il n'est pas possible de redimensionner la zone. Donc, je suggère de retirer le terme "enregistrés" ++ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 25 août 2016 Partager Posté(e) le 25 août 2016 Corrections prises en compte sur Crowdin, pour ton aide. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Skouat Posté(e) le 28 septembre 2016 Auteur Partager Posté(e) le 28 septembre 2016 Hello ! A ce jour, la modification ne semble toujours pas effective. ++ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Skouat Posté(e) le 21 octobre 2016 Auteur Partager Posté(e) le 21 octobre 2016 Hello ! Les corrections envoyées sur Crowdin sont, en théorie, prise en compte par MX ? Car la dernière version de MX5 indique une màj du pack de langue, mais cette modification n'est toujours pas prise en compte. ++ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 21 octobre 2016 Partager Posté(e) le 21 octobre 2016 Bonjour On ne maîtrise pas à notre niveau l'intégration ou non des traductions que l'on fait. A+ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 21 octobre 2016 Partager Posté(e) le 21 octobre 2016 La traduction sur Crowdin est correcte, mais le texte est sur le serveur https://pc-uc.uu.me/ etnon pas dans le fichier langue de Mx5, et c'est donc lui qui n'a pas été mis à jour. Je vais le signaler sur le FI. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Skouat Posté(e) le 21 octobre 2016 Auteur Partager Posté(e) le 21 octobre 2016 Je vais le signaler sur le FI. Merci. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 21 octobre 2016 Partager Posté(e) le 21 octobre 2016 J'ai posté un message dans ce sens ici : http://forum.maxthon.com/index.php?/topic/21107-maxnote-and-passkeeper-translation-issues/ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Skouat Posté(e) le 17 mars 2017 Auteur Partager Posté(e) le 17 mars 2017 Hello ! X mois après, le 1er point évoqué dans le 1er message de ce sujet est enfin pris en compte sur passkeeper. RDV dans 6 mois pour le point n°2 :p Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Cebe Posté(e) le 17 mars 2017 Partager Posté(e) le 17 mars 2017 Heureusement qu'il n' y a pas urgence en la demeure ! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 17 mars 2017 Partager Posté(e) le 17 mars 2017 Le laxisme chinois est usant à la longue. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Skouat Posté(e) le 27 juin 2017 Auteur Partager Posté(e) le 27 juin 2017 Hello, Je ne sais pas depuis quand (pas trop longtemps), mais à priori c'est désormais corrigé. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 27 juin 2017 Partager Posté(e) le 27 juin 2017 Effectivement Skouat, mieux vaut tard que jamais doit être devenue une citation chinoise. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.