Aller au contenu

Traduction française de Maxthon 4.9 pour Windows


Messages recommandés

  • Réponses 79
  • Créé
  • Dernière réponse

Oui le tien plante, mais celui qui est installé avec la dernière est OK fr-fr.zip

 

Et la capture d'un endroit avec apostrophe montre qu'elle est droite

 

print mx2900.jpg

 

Et je viens de tester avec celui téléchargeable de Crowdin et c'est bon aussi.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Non effectivement : "erreur de la banque en votre faveur, recevez 20000 francs" ! J'avais confondu le fr.zip téléchargé et le fr-fr.zip que j'avais précédemment fait :s:

 

J'ai recompilé le en(3).ini de Crowdin et ça plante toujours, ils auraient donc trafiqué le fr-fr.lng fourni mais pas avec les remplacements initiaux puisque le seul exemple qui apparaît est Graphique d'arrière plan" avec l'apostrophe droite. ! :unsure:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai l'impression qu'ils ont modifié le fichier .ini à la main avant de créer le .lng.

 

Pour moi, c'est de l'enfumage pur et simple et comme il n'y a pas eu de modification de traduction depuis, ils n'ont pas généré de fichier .lng. :blush2:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est une astuce de développeur pour que le guillemet ne soit pas interprété comme le début ou la fin d'une chaîne de caractère : http://www.commentcamarche.net/faq/13095-les-guillemets-apostrophes-et-les-chaines

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 4 semaines après...

Les vacances sont terminées en Chine 

------------------------

Dear Translators:

We've made some small changes for Windows 4.9.1.1000, just few sentences (won't take you guys more than ten mins..), please help us with the translations.
Many thanks, your hard work will be very appreciated.
"

Project: Maxthon for Windows, 4.9.1.1000

----------------------

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je suppose que vous n'avez pas eu de mail d'alerte comme les dernière fois ?

 

J'ai voté, sauf pour MaxthonSnap, ça doit rester comme ça ?

J'ai eu le courriel #63 ce matin...

Maxthonsnap j'ai voté tel quel, comme proposé par Ldfa

 

reste donc à "aproofé" !  :s:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 1 mois après...

Maxthon nous envoie du travail :

--------------------------

You've got a message at Crowdin from Lizzie Zhang (Lizzie-Zhang): 
 
 
"Hello,everyone,
 
We just updated a new translation source file in “Maxthon for Windows 4.9.1.1000 setting" Project. Please download and translate it. Thanks for your effort for Maxthon.
 
Best Regards,
Maxthons
-----------------------
 
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.