Cebe Posté(e) le 6 février 2007 Partager Posté(e) le 6 février 2007 Bonjour, À la suite de l'installation du langage français, je me suis rendu compte que des coquilles apparaissaient dans la traduction de quelques phrases. Je me suis permis de corriger et en fais profiter tous les maxthonniens : il suffit de télécharger cette version french corrigée sur mon site (page logiciels du sommaire) ou directement ici. Bien sûr, ldfa peut recopier pour le mettre sur son site s'il juge que c'est correct... (ldfa, et... qui veut !). Bonne journée, Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 6 février 2007 Partager Posté(e) le 6 février 2007 pour l'aide que vous voulez bien m'apporter. Toutefois, il faut savoir un certains nombre de choses au niveau du fichier Language.ini : - Le signe & n'est pas une faute de frappe, mais permet d'indiquer la lettre correspondant au raccourci-clavier du menu, en soulignant celle-ci (par exemple le menu Fichier est accessible par le raccourci-clavier Alt+F). Toutefois, si le signe & apparaît dans une boîte de dialogue, c'est qu'il y a une erreur d'interprétation au niveau du programme et non pas au niveau de la traduction. - Le signe \n permet de forcer un retour à la ligne, il ne faut donc pas le supprimer. Il ne doit pas apparaître dans les boîtes de dialogue, comme le précédent. - Le signe " correspond au " et le & correspond au &. C'est la notation employée par le langage HTML. En effet, un certain nombre de textes se retrouvent utilisés dans des pages au format HTML. Il faut donc utiliser ce type de notation. D'ailleurs, il faudrait reprendre tous les caractères accentués (é, è, ê, à, ù, û ou ô) utilisés dans ces pages HTML (Centre de configuration de Maxthon et historique) et les remplacer par leur code HTML équivalent. J'ai corrigé 'Barre de &menu' en 'Barre des &menus'. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Cebe Posté(e) le 6 février 2007 Auteur Partager Posté(e) le 6 février 2007 pour l'aide que vous voulez bien m'apporter. Toutefois, il faut savoir un certains nombre de choses au niveau du fichier Language.ini : - Le signe & n'est pas une faute de frappe, mais permet d'indiquer la lettre correspondant au raccourci-clavier du menu, en soulignant celle-ci (par exemple le menu Fichier est accessible par le raccourci-clavier Alt+F). Toutefois, si le signe & apparaît dans une boîte de dialogue, c'est qu'il y a une erreur d'interprétation au niveau du programme et non pas au niveau de la traduction. - Le signe \n permet de forcer un retour à la ligne, il ne faut donc pas le supprimer. Il ne doit pas apparaître dans les boîtes de dialogue, comme le précédent. - Le signe " correspond au " et le & correspond au &. C'est la notation employée par le langage HTML. En effet, un certain nombre de textes se retrouvent utilisés dans des pages au format HTML. Il faut donc utiliser ce type de notation. D'ailleurs, il faudrait reprendre tous les caractères accentués (é, è, ê, à, ù, û ou ô) utilisés dans ces pages HTML (Centre de configuration de Maxthon et historique) et les remplacer par leur code HTML équivalent. J'ai corrigé 'Barre de &menu' en 'Barre des &menus'. Re-bonjour, En effet, ce sont bien des codes utilisés en html (que j'ai par ailleurs utilisés maintes fois). Ce que je trouve curieux c'est qu'ils n'apparaissent pas selon le code qu'ils représentent, mais comme si c'étaient des portions de phrases dans lesquelles ils sont inclus... Bizarre ! Longue vie à Max et ses utilisateurs, Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 6 février 2007 Partager Posté(e) le 6 février 2007 Les bugs d'affichage non-attendu des & dans certains menus/boîtes de dialogue ont été confirmés sur le Forum Anglais : http://forum.maxthon.com/index.php?showtopic=62772. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.