Ldfa Posté(e) le 29 septembre Auteur Posté(e) le 29 septembre There are new strings to translate in the Maxthon pour Windows project. You were a project participant previously so your help will be appreciated a lot. 2 new strings for translation (46 words).
POLAURENT Posté(e) le 29 septembre Posté(e) le 29 septembre @Ldfa et @ricouz Pour "Allow running user scripts" , ne serait-ce pas plutôt "Autoriser l'exécution des scripts utilisateur" ??
Ldfa Posté(e) le 29 septembre Auteur Posté(e) le 29 septembre il y a 7 minutes, POLAURENT a dit : @Ldfa et @ricouz Pour "Allow running user scripts" , ne serait-ce pas plutôt "Autoriser l'exécution des scripts utilisateur" ?? Pour connaitre la bonne traduction, il faut voir le contexte dans lequel ce texte est utilisé.
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant