Ldfa Posté(e) le 7 novembre 2022 Partager Posté(e) le 7 novembre 2022 Validé. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 24 novembre 2022 Partager Posté(e) le 24 novembre 2022 Bonjour à tous 3 new strings for translation (12 words). soumises aux votes / corrections @+ Ldfa 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ErnestR4 Posté(e) le 25 novembre 2022 Auteur Partager Posté(e) le 25 novembre 2022 Voté Ldfa 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 25 novembre 2022 Partager Posté(e) le 25 novembre 2022 Validé. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 30 novembre 2022 Partager Posté(e) le 30 novembre 2022 20 new strings for translation (28 words). soumises aux votes / corrections @+ Ldfa 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 1 décembre 2022 Partager Posté(e) le 1 décembre 2022 J'ai tout validé. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ErnestR4 Posté(e) le 18 janvier 2023 Auteur Partager Posté(e) le 18 janvier 2023 Bonjour, Il devrait y avoir du changement dans les modalités de traduction selon le message reçu ce matin de Jeff : Traduit : "Cher traducteur, Vous recevez cet email parce que vous êtes le traducteur du navigateur Maxthon. Veuillez noter que nous allons utiliser l'email comme canal principal pour les mises à jour de traduction, au lieu de crowdin (il ne peut pas gérer plus de traductions). Si vous souhaitez continuer à contribuer aux fichiers de traduction, veuillez envoyer un email à jeff@maxthon.com en précisant la langue que vous allez traiter. Merci pour votre soutien continu Jeff " Original : "Dear translator, You receive this email because you are the translator of Maxthon browser. Plz note we are going to use email as main channel for translation updates, instead of crowdin (it can not handle more translations). If you would love to continue contribute translation files, please send an email to jeff@maxthon.com and stating which language you will handle. Thanks for your continuous support Jeff" Il va falloir, sans doute, réfléchir à la manière de procéder : traduction, correction, validation ? Ldfa 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ernest44 Posté(e) le 18 janvier 2023 Partager Posté(e) le 18 janvier 2023 @Ldfa, Je comprends plus ! maintenant ils nous demandent de traduire dans Crowdin : Hello Ernest44, There are new strings to translate in the Maxthon for Windows project. You were a project participant previously so your help will be appreciated a lot. 6,110 new strings for translation (29,284 words). ???? Ldfa 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 18 janvier 2023 Partager Posté(e) le 18 janvier 2023 Le mail de Crowdin est antérieur à celui de Jeff (via Crowdin), je ne pense pas donc que les 6110 nouvelles phrases à traduire soient valables. J'ai envoyé un mail à Jeff pour avoir confirmation et reproposer ma candidature. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 18 janvier 2023 Partager Posté(e) le 18 janvier 2023 Je n'ai pas eu de réponse de la part de Jeff à mon mail de ce midi... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ErnestR4 Posté(e) le 18 janvier 2023 Auteur Partager Posté(e) le 18 janvier 2023 Il y a 2 heures, Ldfa a dit : Je n'ai pas eu de réponse de la part de Jeff à mon mail de ce midi... Pareil à 15:29 Je me demande, d'ailleurs, comment cela va fonctionner par courriel !!!? traduction, correction et approbation = un beau cirque en perspective !? but Wait and see ! De plus, il y pleins d'alternatives à Crowdin. Ils n'ont pas regardé ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 19 janvier 2023 Partager Posté(e) le 19 janvier 2023 J'avais commencé la traduc et j'ai laissé tombé. Je n'ai rien envoyé à Jeff, si cela se passe par mail je pense que j'arrêterai ma participation. @+ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 19 janvier 2023 Partager Posté(e) le 19 janvier 2023 Voici la réponse de Jeff : Citation Hi, I will send the english file in email. You can use crowdin as a tool if you like and return me the translated file in email. Is it good for you? Thanks Jeff Let's make it better website http://www.maxthon.com community http://forum.maxthon.com twitter http://twitter.com/maxthon On Wed, Jan 18, 2023 at 6:09 PM Ldfa <ldfa@free.fr> wrote: Hello Jeff, I saw your message that translations would no longer be done on Crowdin. Should we translate the 6110 new strings or not? Of course, I still agree to translate Maxthon into French. Pascal. Dès que j'ai reçu le fichier à traduire, je le met sur Crowdin pour voir si on peut faire la même chose qu'avant. On essaye et on verra si c'est jouable comme ça ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 19 janvier 2023 Partager Posté(e) le 19 janvier 2023 Ok ça marche Etonnant que ça soit lui qui s'occupe de ça, bizarre. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 19 janvier 2023 Partager Posté(e) le 19 janvier 2023 Il y a 2 heures, ricouz a dit : Ok ça marche Etonnant que ça soit lui qui s'occupe de ça, bizarre. A mon avis, la personne qui gérait les traductions sur Crowdin a été remerciée... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ErnestR4 Posté(e) le 23 janvier 2023 Auteur Partager Posté(e) le 23 janvier 2023 Je viens de recevoir le fichier à traduire de Jeff Comment faisons nous ( 8216 Lignes !!!) ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 23 janvier 2023 Partager Posté(e) le 23 janvier 2023 J'essaye de créer un nouveau projet sur Crowdin avec le fichier et l'ancienne traduction. Voilà, c'est fait. Le projet s'appelle simplement Maxthon pour Windows et la traduction française est terminée à . Mais je crains que Crowdin soit payant vue le nombre de phrases à traduire. Il est certain que je ne payerai pas pour utiliser Crowdin pour la traduction. @ernest, si tu connais des sites gratuits qui permettent de faire la même chose, je suis preneur, sinon j'abandonne aussi la traduction... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 23 janvier 2023 Partager Posté(e) le 23 janvier 2023 Je vous ai envoyé des invitations par mail, l'avez-vous reçu ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ErnestR4 Posté(e) le 23 janvier 2023 Auteur Partager Posté(e) le 23 janvier 2023 il y a 23 minutes, Ldfa a dit : Je vous ai envoyé des invitations par mail, l'avez-vous reçu ? Non ! Mais cela dépend à quelle adresse courriel tu me l'as envoyé 😊 Mais j'avais trouvé la version avec le lien qui avait été envoyé (voir ci-dessus : 6112 words). et que tu avais commencé à traduire à la suite de Ricouz ... Est-ce que Crowdin t'as contacté pour un abonnement ou autre chose ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 23 janvier 2023 Partager Posté(e) le 23 janvier 2023 Oui, bien reçu, j'ai commencé @+ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 23 janvier 2023 Partager Posté(e) le 23 janvier 2023 Donne moi ton email en MP, ainsi tu seras averti lors de nouvelles traductions. Pour l'instant, j'ai l'impression que ça passe dans l'offre gratuite, à voir dans le temps... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ErnestR4 Posté(e) le 23 janvier 2023 Auteur Partager Posté(e) le 23 janvier 2023 il y a 7 minutes, ernest a dit : Non ! Mais cela dépend à quelle adresse courriel tu me l'as envoyé 😊 Mais j'avais trouvé la version avec le lien qui avait été envoyé (voir ci-dessus : 6112 words). et que tu avais commencé à traduire à la suite de Ricouz ... Est-ce que Crowdin t'as contacté pour un abonnement ou autre chose ? Ed il y a 4 minutes, Ldfa a dit : Donne moi ton email en MP, ainsi tu seras averti lors de nouvelles traductions. Pour l'instant, j'ai l'impression que ça passe dans l'offre gratuite, à voir dans le temps... Si on demande, AVEC Google search, le tarif on arrive à 150 € MENSUEL 😤 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 23 janvier 2023 Partager Posté(e) le 23 janvier 2023 Bon, j'ai bien avancé, au point que je n'ai pas vu passé l'heure, je vais manger. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 23 janvier 2023 Partager Posté(e) le 23 janvier 2023 Il reste 2 traductions... D'après le site, c'est gratuit jusqu'à 60000 mots et la traduction française en est à 37070 mots pour l'instant. Ca devrait le faire... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés