odyssee Posté(e) le 19 octobre 2016 Partager Posté(e) le 19 octobre 2016 Anna demande de l'aide pour traduire une promotion pour Maxthon J'ai mis un premier jet en italique Navigateur Maxthon MX5 A faster and safer cloud browser that brings you a better note-taking experience. Un navigateur plus rapide et plus sécurisé qui vous offre une meilleure expérience de prise de note Download now to get 2GB free monthly note allowance. Téléchargez-le maintenant pour obtenir 2 Go de notes gratuites par mois. - Unlimited free note storage - Free 2GB monthly note allowance ?? I don't understand this you say it's free and unlimited, then that it's free up to 2GB per month. Does it mean that the total amount for let's say for a year in unlimited ? - Auto-sync across your mobile & desktop devices - Access, organize and edit your notes offline - One button to save all the content you see as you browse the web - Stockage illimité et gratuit des notes - 2 Go de notes gratuites par mois - Synchronisation automatique sur votre téléphone et sur tous vos appareils - Accédez, organisez et modifiez vos notes hors connexion - Un seul bouton pour enregistrer tout ce que vous voyez pendant la navigation Write anywhere, edit anytime. Ecrivez où que vous soyez, modifiez quand vous le voulez. Stay productive even while browsing the web with our faster and safer MX5 browser. Restez productif tout en navigant avec notre navigateur MX5, plus sûr et plus rapide - Unlimited storage for your documents - Write while browsing for materials - Never lose any document with auto-sync cloud - Access your documents offline - Safeguard your real email with free virtual emails - Browse in Night Mode to protect your eyes at night - Stockage illimité de vos documents - Prenez des notes pendant votre recherche de documentation - Ne perdez plus jamais aucun document grâce à la synchronisation automatique dans le Cloud - Accédez à vos documents hors-ligne - Protégez votre adresse de courriel email réelle grâce à des adresses virtuelles gratuites - Naviguez en mode nuit pour protéger vos yeux Browse, find, save and sync all your class materials with Maxthon’s fast and safe cloud browser MX5. Parcourez, trouvez, enregistrez et synchronisez toute votre documentation scolaire éducative grâce à Mx5 - Write and save teaching materials at the same time - Unlimited cloud storage for all your class materials - Sync all class materials across all devices - 1 button to save all good teaching materials on the web - Browse in Night Mode to protect your eyes at night - Ecrivez et enregistrez en même temps votre documentation scolaire éducative - Stockage illimité dans le cloud de toute votre documentation scolaire éducative - Synchronisez toute votre documentation scolaire éducative entre tous vos appareils - Un seul bouton pour enregistrer toute documentation [espace en trop] éducative utile trouvée sur internet - Naviguez en mode nuit pour protéger vos yeux A clean inbox Register without real email. Junk & spam blocked forever. Une boîte aux lettres propre Enregistrez-vous sans divulguer votre courriel adresse email réelle Saletés Pubs abusives et Spam bloqués à vie Adblock No more pop-ups & ads. A clean mobile web. A faster mobile web. Adblock Plus jamais de popup et de publicité ennuyeuses Un internet mobile propre Un internet mobile plus rapide Bookmarks, Collections & Notes Collect everything as you see it. Take notes while browsing. Cross-platform auto- sync. Visit notes offline. Totally free. Favoris, collections et notes Recueillez tout ce que vous voyez Prenez des notes pendant la navigation Synchronisation automatique sur tous vos appareils Parcourez vos notes en mode déconnecté hors ligne Totalement gratuit Night Mode Protect your eyes at night. Browse in a comfortable way. Mode nuit Protège vos yeux la nuit Navigation confortable Passsword Manager Autofill login info. Generate complex passwords. Cross-platform sync. Multi-level strong encryption. Totally free. Gestionnaire de mots de passe Remplissage automatique des données de connexion Génération automatique de mots de passe complexes Synchronisation automatique sur tous vos appareils Chiffrage fort à plusieurs niveaux Totalement gratuit Private browsing No tracking, only privacy. Browse the mobile web without a trace. Navigation privée Pas de tracking, protège protection de la vie privée Naviguez sans trace QR Code Scanner Read any QR code that your camera is pointed at. Scanneur de QR code Lit tout QR code avec votre smartphone Quick Access Add & access Your favorite sites and apps Easy and fast. Accès rapide Ajoutez et accédez Vos sites et applications favoris Facile et rapide Smart Download Manager Background download while browsing. Pause anytime, continue anytime. Gestionnaire de téléchargement intelligent Téléchargement en arrière plan pendant la navigation Supporte la pause et la reprise Stay in sync Passwords, notes and bookmarks All kept on the same page Across all devices. Restez synchronisé Mots de passe, notes et favoris Tout sur la même page Sur tous vos appareils MX5 Browser Texts.docx Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 19 octobre 2016 Partager Posté(e) le 19 octobre 2016 J'ai apporté mes corrections en rouge. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
odyssee Posté(e) le 19 octobre 2016 Auteur Partager Posté(e) le 19 octobre 2016 Merci pour les corrections.. il y a une inversion de lettres sur "protéger" que je corrige également. je suis en train de perdre les mots français à force d'utiliser maxthon en anglais ("enregistrer" au lieu de "sauvegarder"..) j'ai un doute sur la traduction dand QR code car en fait c'est l'appareil photo du smartphone, est-ce qu'on ne devrait pas mettre "lire tout QR code avec votre smartphone" ? est-ce que je le faispasser à Anna comme ça, où on attend l'avis de tout le monde ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 19 octobre 2016 Partager Posté(e) le 19 octobre 2016 Ok pour ta suggestion "lire tout QR code avec votre smartphone". Je pense qu'on peut attendre demain matin, Anna est couchée à cette heure-ci. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 20 octobre 2016 Partager Posté(e) le 20 octobre 2016 Je ne suis pas sûr que dans la phrase "Plus jamais de popups et de publicités ennuyeuses", on doit utiliser le pluriel pour popup et publicité (et ennuyeuse) avec plus jamais. J'ai un doute. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
odyssee Posté(e) le 20 octobre 2016 Auteur Partager Posté(e) le 20 octobre 2016 tu as raison, il ne faut jamais de s après aucun, jamais, etc.. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 20 octobre 2016 Partager Posté(e) le 20 octobre 2016 Effectivement, très bonne remarque Ricouz. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dixours Posté(e) le 20 octobre 2016 Partager Posté(e) le 20 octobre 2016 Des petites propositions en vert Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
odyssee Posté(e) le 21 octobre 2016 Auteur Partager Posté(e) le 21 octobre 2016 Des petites propositions en vert approuvé pour moi ! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 21 octobre 2016 Partager Posté(e) le 21 octobre 2016 approuvé pour moi ! Moi aussi. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 21 octobre 2016 Partager Posté(e) le 21 octobre 2016 Pour email, pas d'accord, sur crowdin, on traduit systématiquement email par courriel qui est bien le terme Français A+ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 21 octobre 2016 Partager Posté(e) le 21 octobre 2016 Pour email, pas d'accord, sur crowdin, on traduit systématiquement email par courriel qui est bien le terme Français A+ Minci, j'avais pas vu, je suis aussi un fervent défenseur du courriel en lieu et place de l'email. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
odyssee Posté(e) le 21 octobre 2016 Auteur Partager Posté(e) le 21 octobre 2016 je mets quoi alors ? email ou courriel Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 21 octobre 2016 Partager Posté(e) le 21 octobre 2016 Courriel pour moi. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dixours Posté(e) le 24 octobre 2016 Partager Posté(e) le 24 octobre 2016 Attention les amis, je suis aussi un sérieux défenseur de "courriel". Mais un "courriel" est un "email", soit un "message électronique". J'envoie un courriel par exemple. Un "courriel" n'est absolument pas une "adresse électronique" ou une "adresse email" !! Selon moi, "divulguer votre courriel" ne veut rien dire ! Une "adresse de courriel", pour moi, ça ne veut pas dire grand chose non plus.... On ne dit pas "Une adresse de message électronique"... On peut mettre "adresse électronique" ? Vous en pensez quoi ? PS : Attention, j'écris un peu vite, je me rends compte que je n'ai pas mis les formes dans mon message. C'est juste des idées personnelles que je soumets bien sûr !! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ldfa Posté(e) le 24 octobre 2016 Partager Posté(e) le 24 octobre 2016 Courriel est la contraction de courrier électronique, comme email est la contraction de electronic mail donc :- email = courriel.- email address = adresse de courriel. La phrase à traduire à l'origine est erronée :Register without real email.Il manque 'address' à la fin. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dixours Posté(e) le 24 octobre 2016 Partager Posté(e) le 24 octobre 2016 La phrase à traduire à l'origine est erronée : Register without real email. Il manque 'address' à la fin. Je pense que tout découle de là ! Donc du coup, on traduira par "adresse de courriel" au lieu de "courriel" tout court. Mais perso, je préfère "adresse électronique" (connue de tous) que "adresse de courriel" (peu utilisée) ! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ricouz Posté(e) le 24 octobre 2016 Partager Posté(e) le 24 octobre 2016 Même avis que Pascal, ce n'est pas que j'aime particulièrement le terme courriel, je ne l'utilise jamais. Mais c'est pour conserver une cohérence avec les traductions faites sur crowdin. A+ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.