Aller au contenu

Dictionnaire en anglais


Libellule

Messages recommandés

Salut Libellule et bienvenue !

 

En effet, les programmeurs de Maxthon ont fait quelques oublis pour nous, pauvres français ! :unsure:

Mais cette erreur a vite été réparée par notre formidable Ray (l'un des administrateurs de ce forum) qui nous a concocté un executable qui se charge de mettre à jour les fichiers en version française.

 

Tu trouveras ton bonheur ici : http://www.maxthon-fr.com/forum/index.php?...mp;showfile=116

 

En bas de page, clique sur le bouton "Télécharger"

 

PS :

Mode d'emploi pour l'EXE :

 

  1. Double clic pour l'exécuter.
  2. Vous décochez ou pas "Écraser les fichiers sans confirmation", c'est vous qui voyez (moi je décoche pour bien m'assurer que les fichiers sont copiés aux bons endroits)
  3. Clic sur le bouton "Parcourir",
  4. Vous vous positionnez sur le dossier de Maxthon2 (ou le nom que vous lui avez donné)
  5. Vous cliquez ensuite sur le bouton "Décompresser" puis vous confirmez un par un, l'écrasement des 5 fichiers, si vous avez décoché la case.

N'hésite pas à revenir demander de l'aide si tu patauges :unsure:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonsoir,

 

Je viens tout juste de découvrir Maxthon version 2 et je n'ai pas le correcteur en français ..

Je n'ai pas trouvé la solution malgré mes recherches ..

 

Pouvez vous m'éclairez ??

 

Merci par avance

 

Bonjour Libellule, et surtout mess56.gif

 

Comme le dit Dixours, les développeurs nous ont un tout petit peu oublié, :unsure: car dans cette version multilingue de Maxthon il manque trois éléments en français, à chaque nouvelle version, le fichier langue, les dictionnaires en français et les commandes du menu déroulant du bouton Aller à droite de la barre d'adresse.

 

Le lien que te propose Dixours te dirige vers un fichier zip qui s'appelle Solution Trois en Un, il permet de régler d'un seul coup ces trois problèmes, elle est toujours proposée en dessous des fichiers langue, lors de la sortie d'une nouvelle version.

 

Comme le dit si bien Dixours, n'hésite pas à nous contacter si tu rencontres le moindre problème avec Maxthon.

 

Je te souhaite un excellent surf avec notre Browser préféré.

 

Amicalement

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut mon Ray !

 

Je viens de tester l'éxécutable et chez moi ce n'est pas un éxécutable mais une simple archive ZIP contenant les dossiers. Il faut les extraire manuellement et remplacer manuellement les dossiers concernés, ce n'est pas automatique.

Est-ce parce-que j'utilise WinRar ? Tu peux tester chez toi pour me confirmer que le dernier fichier mis en ligne est bien un éxécutable ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut mon Ray !

 

Je viens de tester l'éxécutable et chez moi ce n'est pas un éxécutable mais une simple archive ZIP contenant les dossiers. Il faut les extraire manuellement et remplacer manuellement les dossiers concernés, ce n'est pas automatique.

Est-ce parce-que j'utilise WinRar ? Tu peux tester chez toi pour me confirmer que le dernier fichier mis en ligne est bien un éxécutable ?

 

rekikou

 

j'avais déja posé la question , il faut transformer l'archive en SFX dans outils de winrar :unsure:

 

Bisous

 

et bienvenue a Libellule :unsure:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut mon Ray !

 

Je viens de tester l'éxécutable et chez moi ce n'est pas un éxécutable mais une simple archive ZIP contenant les dossiers. Il faut les extraire manuellement et remplacer manuellement les dossiers concernés, ce n'est pas automatique.

Est-ce parce-que j'utilise WinRar ? Tu peux tester chez toi pour me confirmer que le dernier fichier mis en ligne est bien un éxécutable ?

 

Bonjour mon beau nounours, bebye.gif

 

Je t'explique, en téléchargement on ne peut pas proposer un exécutable, donc le fichier trois en Un est un ZIP, mais avec WinZip il est très facile de le transformer en EXE 'clic droit sur le ZIP et sélectionner WinZip puis créer un Auto-Extractible, avec WinRar tu l'ouvres, et tu sélectionnes depuis le menu Outils Convertir l'archive en SFX.

 

Voilà le tour est joué, avec WinZip ou WinRar ! :unsure:

 

PS : Oh ! Je m'ai fais brûler, par super Lorena !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je vais finir par croire que na naïveté me sert parfois ;

 

j'emploie Powerarchiver (donc pas Winrar c'est vrai), mais je ne me suis jamais posé la moindre question d'exe : je colle le zip dans le dossier d'installation de Maxthon, je clique droit dessus et je demande "extraire ici". PowerA me demande si je veux remplacer tous les dossiers existant par ceux du 3 en 1, j'accepte et Maxthon se retrouve mis à jour, sans le moindre problème. On pouvait se demander si ce "tout remplacer" faisait disparaître les dossiers existant, en les remplaçant en totalité. Étonnamment (pour moi), PowerA se contente de remplacer ce qu'il décompresse, le reste du contenu des dossiers ne bouge pas ! Vu la bonne arborescence du 3 en 1, chaque fichier est adressé à la bonne place sans erreur.

 

Reste la question de l'appellation du dictionnaire : c'est une chose que de remplacer celui qui existe, nommé "en_US", par le français nommé de la même façon. Il peut sembler plus pratique de renommer le dictionnaire français "en_US" plutôt que "FR" par exemple, puisque la fenêtre du correcteur affiche les dictionnaires disponibles dans l'ordre alphabétique, mais on supprime du coup le dictionnaire anglais, qui pourrait intéresser l'usager. Je pense que le dictionnaire français du 3 en 1 pourrait donc être nommé par exempls dic_FR. Peu importe en fait le nom des dictionnaires dans le dossier MaxSpellCheck, la seule influence étant l'ordre dans lequel ils sont proposés dans la fenêtre du correcteur. Ainsi, je dispose de 3 dictionnaires français, que j'ai nommés 1fr_Fr-classique, 2fr_Fr-1990, etc. Je les retrouve toujours dans cet ordre choisi par défaut et par préférence lorsque j'installe un Maxthon par dessus une copie du précédent.

 

Bracam, pas d'exe, pas de prob ;-)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Reste la question de l'appellation du dictionnaire : c'est une chose que de remplacer celui qui existe, nommé "en_US", par le français nommé de la même façon. Il peut sembler plus pratique de renommer le dictionnaire français "en_US" plutôt que "FR" par exemple, puisque la fenêtre du correcteur affiche les dictionnaires disponibles dans l'ordre alphabétique, mais on supprime du coup le dictionnaire anglais, qui pourrait intéresser l'usager. Je pense que le dictionnaire français du 3 en 1 pourrait donc être nommé par exempls dic_FR. Peu importe en fait le nom des dictionnaires dans le dossier MaxSpellCheck, la seule influence étant l'ordre dans lequel ils sont proposés dans la fenêtre du correcteur. Ainsi, je dispose de 3 dictionnaires français, que j'ai nommés 1fr_Fr-classique, 2fr_Fr-1990, etc. Je les retrouve toujours dans cet ordre choisi par défaut et par préférence lorsque j'installe un Maxthon par dessus une copie du précédent.

 

Bracam, pas d'exe, pas de prob ;-)

 

C'est une excellente suggestion, Bracam, à laquelle j'avais déjà pensé, mais à laquelle j'ai été contrains de renoncer, car actuellement (même avec la dernière version de Maxthon) si tu as deux dictionnaires d'installés l'anglais et le français, et que tu sélectionne celui en français, la sélection restera valide tout le temps de l'ouverture de Maxthon, mais à l'ouverture suivante c'est le dictionnaire anglais qui revient, ce qui est super ch :unsure: !

 

J'ai donc été contraint de remplacer purement et simplement le dictionnaire anglais par celui en français, en lui conservant le même nom pour qu’il soit valide d'une session à une autre.

 

Je ne sais d'ailleurs pas si les développeurs sont au courant de ce problème, et si non, il serait peut-être urgent de le leur faire remonter, mais à mon avis nous ne devons pas être les seuls à rencontrer ce problème.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Soit, je pense que j'ai eu de la chance dans ma démarche, et j'ai dû oublier les difficultés que j'ai rencontrées à l'époque ; je viens de m'assurer (me souvenir aussi ?) qu'en effet, en_US revient à chaque ouverture par défaut, comme bien entendu tu le dis ;-) Mais essaie de numéroter tes dicos, et tu verras que le 1 s'inscrit par défaut à chaque ouverture. De cette manière, on pourrait conserver le dico anglais, certes renommé 2en_US, et 1FR pour le nôtre ;-)

 

Bracam

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Soit, je pense que j'ai eu de la chance dans ma démarche, et j'ai dû oublier les difficultés que j'ai rencontrées à l'époque ; je viens de m'assurer (me souvenir aussi ?) qu'en effet, en_US revient à chaque ouverture par défaut, comme bien entendu tu le dis ;-) Mais essaie de numéroter tes dicos, et tu verras que le 1 s'inscrit par défaut à chaque ouverture. De cette manière, on pourrait conserver le dico anglais, certes renommé 2en_US, et 1FR pour le nôtre ;-)

 

Bracam

 

La solution que tu proposes n'est pas inintéressante, mais elle demande à être améliorée, pour convenir : un à la langue française, la tienne, la mienne, mais aussi pouvoir conserver le dictionnaire en anglais qui peut effectivement être utile.

 

La solution que je propose c'est de renommer les deux dictionnaires anglais en_US.aff et en_US.dic en 2en_US.aff. 2en_US.dic et de laisser les deux dictionnaires en français sous leur nom actuel, en_US.aff et en_US.dic.

 

Ce qui permettrait d'avoir en permanence les dictionnaires en français tout en nous permettant de choisir éventuellement le temps d'une correction celui en anglais, qu’en penses-tu, qu’en pensez-vous ?

 

Je vous mets la nouvelle Solution_Trois_en_Un en ligne incessamment sous peu, dans ce post, après l’avoir testée sur mon PC.

Trois_en_Un_MaJ_Fr.zip

 

PS : Je viens de la tester chez moi et elle fonctionne comme prévue, le dictionnaire permanent est en français et le dictionnaire en anglais peut être sélectionné le temps d'une correction dans la langue de Shakespeare.

 

Dites-moi si cela vous convient ou pas ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'insiste, tu peux nommer ton dictionnaire français comme tu le veux, précédé du chiffre 1, et c'ets lui qui ouvrira en premier. Pour la clareté de la dénomination, c'est préférable. Puis le dictionnaire anglais serait nommé comme tu l'indiques, 2en_US, et si on veut un dico allemand par exemple (3-allemand...), ou un français classique, on le nomme à son idée, précédé du chiffre d'ordre dans lequel on souhaite qu'il apparraisse dans la fenêtre du correcteur.

 

Vraiment, tu peux nommer le dictionnaire français "1-français...", il ouvre en premier (ou alors Maxthon ne fonctionne pas comme ailleurs en Suisse !)

 

Bracam

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

dictionnaires_fran_ais.jpg

 

comme ça par exemple...

 

Oui, pardon Bracam, c'est ma faute, je n'avais pas bien compris tes explications, tu trouveras ci-dessous la Solution Trois en Un, qui intègre deux dictionnaires :

 

Le français 1Français.dic et 1Français.aff

L'anglais Anglais.dic et Anglais.aff

 

L'avantage avec cette méthode c'est que l'on peut rajouter d'autres dictionnaires, dites-moi ceux qui vous semblent intéressants à intégrer dans la Solution Trois en Un ?

 

(Suppression de la dernière version de Solution_trois_en_Un)

 

PS : Après de nouveau tests sur une installation neuve de Maxthon (dans un dossier nouveau, ou un ancien d'ailleur) la nouvelle installation réinstalle en_US.dic, et c'est clui-ci qui est à nouveau valide dans la sélection par défaut reléguant 1Français.dic en seconde position, il faut donc revenir à la version précédente, et surtout faire remonter ce problème aux développeurs.

 

Voir copie d'écran :

en_US.png

Trois_en_Un_MaJ_Fr.zip

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Oui, mais si je vois bien, il reste à numéroter chaque dictionnaire ; sinon en_US prend toujours le dessus ! A mon sens, on ne peut éviter de numéroter tous les dictionnaires, c'est indispensable.

 

Anglais.dic et Anglais.aff devient 2Anglais.dic et 2Anglais.aff, et je ne te parle même pas de en_US ;-)

 

 

Qu'en penses-tu ? C'est en tout cas ce que je constate à l'instant... :unsure:

 

édit : question dictionnaires, j'ai pour ma part imaginé qu'il pouvait être utile de disposer d'au moins un dico "français classique" en plus du dictionnaire répondant aux règles actuelles. Mais je ne me souviens plus d'où je tire ces dicos :unsure: Si tu pouvais proposer ces deux dictionnaires, voilà qui me semblerait intéressant. Pour les autres, vu que je ne cause que français, je n'ai pas grand chose à dire...

 

Bracam

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Oui, mais si je vois bien, il reste à numéroter chaque dictionnaire ; sinon en_US prend toujours le dessus ! A mon sens, on ne peut éviter de numéroter tous les dictionnaires, c'est indispensable.

 

Anglais.dic et Anglais.aff devient 2Anglais.dic et 2Anglais.aff, et je ne te parle même pas de en_US ;-)

 

 

Qu'en penses-tu ? C'est en tout cas ce que je constate à l'instant... ;)

 

Bracam

 

Oui peut-être, mais regarde mon post au-dessus, tu t'apercevras que lorsque tu mets à jour Maxthon, l'installation copiera toujours le dictionnaire en_US.dic, et celui-ci reprendras le dessus dans ta liste, c'est ch :unsure:

 

Ce soir je tourne en rond, je e pencherais plus tard, à tête reposée, sur ce problème pour voir si on peut y trouver une solution tant que les développeurs n'auront pas modifié le code de Maxthon ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai compris ; il faudrait donc que le 3 en 1 sache supprimer le "en_US" qui s'installe par défaut, ça m'avait échappé, comme on peut s'en rendre compte :unsure: Je crois même que nous nous sommes mutuellement compris ;)

 

Bonne soirée,

 

Bracam

 

édition : on pourrait imaginer aussi que Maxthon affiche les dictionnaires par ordre alphabétique, de qui serait logique ; c'est là je suppose que les développeurs devraient intervenir !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai compris ; il faudrait donc que le 3 en 1 sache supprimer le "en_US" qui s'installe par défaut, ça m'avait échappé, comme on peut s'en rendre compte :unsure:

 

Oui c'est cela Bracam, et c'est bien ch ;)

 

Je crois même que nous nous sommes mutuellement compris cool.png

 

Super ! Je parle le Suisse couramment alors ? :unsure:

 

Bonne soirée,

 

Bracam

 

Bonne soirée à toi aussi ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai compris ; il faudrait donc que le 3 en 1 sache supprimer le "en_US" qui s'installe par défaut, ça m'avait échappé, comme on peut s'en rendre compte :unsure: Je crois même que nous nous sommes mutuellement compris ;)

 

Bonne soirée,

 

Bracam

 

édition : on pourrait imaginer aussi que Maxthon affiche les dictionnaires par ordre alphabétique, de qui serait logique ; c'est là je suppose que les développeurs devraient intervenir !

 

Je constate que le dictionnaire "en_GB" ne prend pas la première place de la liste. C'est donc bien un codage de Maxthon qui impose en tête de liste le dico "en_US" , qu'il faudrait modifier.

 

Bracam

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je constate que le dictionnaire "en_GB" ne prend pas la première place de la liste. C'est donc bien un codage de Maxthon qui impose en tête de liste le dico "en_US" , qu'il faudrait modifier.

 

Bracam

 

Tout à fait Bracam, il faut que le code de Maxthon impose par défaut le dictionnaire de la langue choisie par l'utilisateur. ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.